"and for the shortest possible" - Translation from English to Arabic

    • ولأقصر فترة زمنية ممكنة
        
    • ولأقصر مدة زمنية ممكنة
        
    • ولأقصر فترة ممكنة
        
    • ولأقصر مدة ممكنة
        
    • ويمتد لأقصر فترة ممكنة
        
    The detention of children should be used as a last resort and for the shortest possible period of time. UN وينبغي استخدام احتجاز الأطفال كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة.
    :: Arrest, detention or imprisonment can be used only as a last resort and for the shortest possible time. UN :: عدم استخدام الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة.
    The Committee further urges the State party to implement a set of alternative measures as a matter of priority to ensure that the deprivation of liberty is used only as a last resort and for the shortest possible time. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ مجموعة من التدابير البديلة على سبيل الأولوية لضمان عدم اللجوء إلى الحرمان من الحرية إلاّ كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة.
    The fundamental principles at the core of this effort is focusing work in the family and social environment, with arrest, detention in custody and sentencing to deprivation of liberty being used only as a measures of last resort and for the shortest possible period of time. UN والمبدآن الأساسيان في صميم هذا الجهد هما تركيز العمل في محيط الأسرة والمحيط الاجتماعي، وعدم اللجوء للاعتقال والاحتجاز التحفظي والمعاقبة بالحرمان من الحرية إلا كتدبير الملاذ الأخير ولأقصر مدة زمنية ممكنة.
    In Australia, the Government announced in July 2008 that detention in immigration centres would only be used as a last resort and for the shortest possible time. UN ففي أستراليا، أعلنت الحكومة في تموز/يوليه 2008 أن الاحتجاز في مراكز الهجرة لن يُستخدم إلا كحل أخير ولأقصر فترة ممكنة.
    Detention pending deportation is only resorted to when necessary, and for the shortest possible duration. UN ولا يتم اللجوء إلى الاحتجاز في انتظار الترحيل إلاَّ عند الضرورة ولأقصر مدة ممكنة.
    Non-consensual psychiatric treatment may only be applied, if at all, in exceptional cases as a measure of last resort where absolutely necessary for the benefit of the person concerned, provided that he or she is unable to give consent, and for the shortest possible time without any long-term impact and under independent review. UN وفي حال تقديم العلاج النفسي دون موافقة الشخص المعني فإنه لا يمكن تقديمه سوى في حالات استثنائية كإجراء أخير تمليه مصلحة الشخص المعني، شريطة ألا يكون قادراً على إعطاء موافقته، ويمتد لأقصر فترة ممكنة ولا ينطوي على تأثير طويل الأمد ويخضع لمراقبة مستقلة.
    Particular attention should be paid to considering deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protecting the rights of children deprived of their liberty, and ensuring that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاعتبار الحرمان من الحرية كملجأ أخير فقط ولأقصر فترة زمنية ممكنة وذلك لحماية حقوق الطفل المحروم من حريته، وضمان إبقاء الأطفال على اتصال مع أسرهم في أثناء وجودهم في يد نظام قضاء الأحداث.
    Particular attention should be paid to considering deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, to the protection of the rights of children deprived of their liberty, to due process of law and to the full independence and impartiality of the judiciary. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاعتبار الحرمان من الحرية ملاذاً أخيراً فقط ولأقصر فترة زمنية ممكنة وذلك لحماية حقوق الطفل المحروم من حريته وحقه في الإجراءات القانونية المناسبة، وضمان الاستقلال التام والحيدة الكاملة للقضاء.
    Particular attention should be paid to considering deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, protecting the rights of children deprived of their liberty, and ensuring that children remain in contact with their families while in the juvenile justice system. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاعتبار الحرمان من الحرية ملجأ أخيراً فقط ولأقصر فترة زمنية ممكنة وذلك لحماية حقوق الطفل المحروم من حريته، وضمان بقاء الأطفال على اتصال مع أسرهم أثناء وجودهم في يد نظام قضاء الأحداث.
    Article 37 of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to ensure that minors are detained as a measure of last resort and for the shortest possible period of time. UN 45- والمادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل تقتضي من الدول الأطراف أن تكفل عدم احتجاز القاصرين إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة.
    (b) Guarantee that detention of asylum seekers is used only as a measure of last resort and for the shortest possible period. UN (ب) ضمان ألا يستخدم إجراء احتجاز ملتمسي اللجوء إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة.
    (h) Ensure that detention is a measure of last resort and for the shortest possible period of time, and that it is reviewed on a regular basis with a view to withdrawing it; UN (ح) كفالة عدم تطبيق إجراء الاحتجاز إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة واستعراضه على أساس منتظم بغرض سحبه؛
    (a) To ensure that detention, including pre-trial detention is used as a measure of last resort and for the shortest possible period of time, even in case of very severe crimes and that it is reviewed on a regular basis with a view to withdrawing it; UN (أ) ضمان استخدام الاحتجاز، بما في ذلك الاحتجاز السابق للمحاكمة، كتدبير لا يُلجأ إليه إلاّ كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ممكنة حتى في حالة الجرائم الخطيرة ومراجعته على أساس منتظم بنيّة إلغائه؛
    13. Removal of a child from the care of the family should be seen as a measure of last resort and should be, whenever possible, temporary and for the shortest possible duration. UN 13- وينبغي اعتبار إبعاد الطفل عن أسرته تدبيراً يتخذ في الملاذ الأخير وتدبيراً مؤقتاً ما أمكن ولأقصر فترة ممكنة.
    Particular attention should be paid to considering deprivation of liberty only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time to protecting the rights of children deprived of their liberty and to expanding the juvenile justice system to ensure full coverage throughout the State party. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاعتبار الحرمان من الحرية تدبيراً يطبق كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة من الوقت من أجل حماية حقوق الأطفال المحرومين من حريتهم، ولتوسيع نظام قضاء الأحداث ليشمل كافة أنحاء الدولة الطرف.
    13. Removal of a child from the care of the family should be seen as a measure of last resort and should be, whenever possible, temporary and for the shortest possible duration. UN 13 - وينبغي النظر إلى إبعاد الطفل عن أسرته على أنه آخر تدبير يُلجأ إليه، وأن يكون تدبيراً مؤقتاً ما أمكن ذلك ولأقصر فترة ممكنة.
    In particular, the State party should ensure that detention pending trial is used for juveniles only as a measure of last resort and for the shortest possible period of time. UN وينبغي للدولة الطرف خصوصاً أن تكفل عدم استخدام الاحتجاز في انتظار المحاكمة فيما يخص الأحداث إلا كحل أخير ولأقصر مدة ممكنة.
    Non-consensual psychiatric treatment may only be applied, if at all, in exceptional cases as a measure of last resort where absolutely necessary for the benefit of the person concerned, provided that he or she is unable to give consent, and for the shortest possible time without any long-term impact and under independent review. UN وفي حال تقديم العلاج النفسي دون موافقة الشخص المعني فإنه لا يمكن تقديمه سوى في حالات استثنائية كإجراء أخير تمليه مصلحة الشخص المعني، شريطة ألا يكون قادراً على إعطاء موافقته، ويمتد لأقصر فترة ممكنة ولا ينطوي على تأثير طويل الأمد ويخضع لمراقبة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more