All of this means that maintaining strong and fruitful relations with Morocco is a strategic priority of Spanish foreign policy. | UN | وكل ذلك يعني أن الإبقاء على علاقات قوية ومثمرة مع المغرب يشكل أولوية استراتيجية في السياسة الخارجية لإسبانيا. |
We would be very much encouraged if this review presents successful and fruitful deliberations to reverse that trend. | UN | ومما يشجعنا تشجيعا كبيرا جدا أن تُجرى في هذا الاستعراض مداولات ناجحة ومثمرة لتغيير ذلك الاتجاه. |
At the current time, Turkmenistan is continuing its active and fruitful cooperation with international organizations and is staunchly complying with its international obligations. | UN | وتواصل تركمانستان في الوقت الحالي تعاونها النشط والمثمر مع المنظمات الدولية وتفي بالتزاماتها الدولية بحماس. |
The Committee also welcomes the constructive and fruitful dialogue initiated with a competent delegation. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص. |
Most importantly, however, it had prompted a genuinely creative and fruitful discussion. | UN | واﻷهم من ذلك كله أنه أدى حقيقة إلى نقاش خلاق ومثمر. |
Equally important, outer space has become a platform for close, open and fruitful international cooperation to the benefit of universal peace and development. | UN | وبنفس القدر من الأهمية، أصبح الفضاء الخارجي مجالا لتعاون دولي وثيق ومفتوح ومثمر من أجل السلم والتنمية العالميين. |
I look forward to this event being just one of many catalysts in a long and fruitful process of joining hands with each other and with young people around the world, to accomplish just that. | UN | إنني أتطلع إلى هذا الاجتماع بوصفه مجرد واحد من الحوافز الكثيرة في عملية طويلة ومثمرة من التكاتف معا ومع الشباب في كل أنحاء العالم من أجل تحقيق ذلك على وجه التحديد. |
We hope that the various options proposed in this debate to unblock the Conference on Disarmament will be considered as soon as possible and lead to substantive and fruitful discussions in Geneva. | UN | ونأمل أن يتم النظر في مختلف الخيارات المقترحة في هذه المناقشة لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن، وأن تؤدي إلى مناقشات موضوعية ومثمرة في جنيف. |
I wish Member States successful and fruitful outcomes at those important meetings. | UN | وأتمنى للدول الأعضاء نتائج ناجحة ومثمرة في هذه الاجتماعات الهامة. |
The Group looks forward to a constructive and fruitful discussion on this important issue. | UN | وتتطلع المجموعة إلى إجراء مناقشة بناءة ومثمرة بشأن هذه المسألة الهامة. |
Cuba enjoys extensive and fruitful relations in all parts of the world. | UN | تتمتع كوبا بعلاقات واسعة ومثمرة في جميع أجزاء العالم. |
Many representatives who could contribute to an interactive and fruitful debate in the plenary sessions are tied up in negotiations. | UN | وينشغل في تلك المفاوضات الكثير من الممثلين الذين يمكنهم المساهمة في مناقشات تفاعلية ومثمرة في الجلسات العامة. |
It also welcomes the constructive and fruitful dialogue initiated with a competent high-level delegation. | UN | كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى. |
The Committee also welcomes the constructive and fruitful dialogue initiated with a competent highlevel delegation. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى. |
It also welcomes the constructive and fruitful dialogue initiated with a competent high-level delegation. | UN | كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى. |
The Committee also welcomes the constructive and fruitful dialogue initiated with a competent highlevel delegation. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى. |
It was observed that an active and fruitful dialogue had taken place among the States under review, the experts appointed by the States concerned and the Secretariat. | UN | ولوحظ وجود حوار نشط ومثمر بين الدول الخاضعة للاستعراض والخبراء الذين عينتهم الدول المعنية والأمانة. |
These texts, as you know, were the subject in recent weeks of a broad and fruitful exchange of views, which made it possible to adopt, jointly, a number of amendments. | UN | وكما تعلمون، فقد كانت هذه النصوص في اﻷسابيع الماضية محط تبادل واسع ومثمر لﻵراء أتاح الاعتماد المشترك لعدد من التعديلات. |
It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. | UN | ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر. |
I therefore pledge the full support of my delegation to you in your stewardship of our deliberations towards a meaningful and fruitful outcome. | UN | لذلك أتعهد بتقديم دعم وفدي الكامل لكم في إدارة دفة مداولاتنا صوب نتيجة مجدية مثمرة. |
I wish all of you successful and fruitful work. | UN | وأود أن أتمنى لكم جميعا النجاح والعمل المثمر. |
This has yielded interesting perspectives and fruitful cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وقد أسفر ذلك عن وجهات نظر مثيرة للاهتمام وتعاون مثمر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
We have to intensify our efforts to make the daily work of the Organization more effective and fruitful. | UN | وعلينا أن نكثف جهودنا لجعل العمل اليومي للمنظمة أكثر فعالية وفائدة. |
Member States participated as observers in the rich and fruitful discussions at the session. | UN | وشاركت الدول الأعضاء، بصفة مراقب، في المناقشات الثرّية والمثمرة التي جرت أثناء الدورة. |
We are grateful that you have joined us here for what promises to be an interesting and fruitful discussion. | UN | ونحن ممتنون بانضمامكم إلينا للمشاركة في مناقشة يبدو أنها ستكون ممتعة ومفيدة. |
She thanked the Government and people of Kazakhstan, as well as the country team, for the excellent programme and fruitful discussions. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة وشعب كازاخستان، فضلاً عن الفريق القطري، على البرامج الممتازة والمناقشات المثمرة. |
In conclusion, let me wish all delegations successful and fruitful work at this meeting. | UN | وختاما، اسمحوا لي بأن أتمنى لجميع الوفود عملا ناجحا، مثمرا في اجتماعنا هذا. |
(e) Need to respect cultural specificities in order to establish a genuine and fruitful dialogue and cooperation in the field of human rights. | UN | (ه) الحاجة إلى احترام الخصائص الثقافية قصد إقامة حوار وتعاون حقيقيين ومثمرين في مجال حقوق الإنسان. |