"and full involvement" - Translation from English to Arabic

    • ومشاركتها الكاملة
        
    • والكاملة
        
    • وبصورة كاملة
        
    • وإشراكها على نحو كامل
        
    • ومشاركتهن الكاملة
        
    • مشاركة كاملة وعلى
        
    • وإسهامها بالكامل
        
    • وانخراطها التام في تلك الجهود
        
    • وانخراطها الكامل فيها
        
    • وضمان المشاركة الكاملة
        
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security UN مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن
    " The Security Council stresses the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including peacebuilding. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وبصورة كاملة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن، بما في ذلك بناء السلام.
    " The Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and reiterates its call to increase the equal participation, representation and full involvement of women in preventive diplomacy efforts and all related decision-making processes with regard to conflict resolution and peacebuilding in line with resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), and 1889 (2009). UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد على أهمية دور المرأة في منع النزاعات وتسويتها، وفي بناء السلام، ويكرر دعوته إلى زيادة مشاركة المرأة على قدم المساواة، وزيادة تمثيلها وإشراكها على نحو كامل في الجهود الدبلوماسية الوقائية وجميع ما يتصل بها من عمليات صنع القرار المتعلقة بتسوية النزاعات وبناء السلام، على نحو يتماشى والقرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009).
    Equal participation and full involvement of women in the prevention and resolution of armed conflict. UN المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وحلها
    There should be equal participation and full involvement of women peacekeepers in United Nations peacekeeping operations, including in decision-making processes. UN وينبغي أن تشارك النساء العاملات في مجال حفظ السلام مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك المشاركة في عمليات صنع القرار.
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peace-building, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decisionmaking with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد من جديد دور المرأة الهام في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يؤكد أهمية مساهمتها على قدم المساواة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وضرورة زيادة دورها في صنع القرار فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا دور المرأة الهام في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, UN وإذ يؤكد مجددا دور المرأة الهام في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وإذ يشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما، وعلى ضرورة زيادة دورها في صنع القرار المتعلق بمنع النزاعات وحلها،
    " The Security Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للمرأة في منع الصراعات وتسويتها وفي بناء السلام ويشدد على أهمية مساهمتها المتكافئة ومشاركتها الكاملة في جميع الجهود الرامية إلى حفظ السلام والأمن وتعزيزهما وعلى الحاجة إلى النهوض بدورها في عملية صنع القرار المتعلقة بمنع الصراعات وتسويتها.
    The resolution stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN ويؤكد القرار على أهمية مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن.
    He recalled the importance attached in Security Council resolution 1325 (2000) to the equal participation and full involvement of women in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN وذكَّر بالأهمية التي أشار إليها قرار مجلس الأمن 1325 (2000) للمشاركة المتكافئة والكاملة للمرأة في جميع الجهود التي تبذل للمحافظة علي السلام والأمن وتشجيعها.
    " The Council stresses the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including peacebuilding. UN " ويؤكد المجلس أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وبصورة كاملة في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما، بما في ذلك بناء السلام.
    121. Resolution 1325 (2000) holds out a promise to women across the globe that their rights will be protected and that barriers to their equal participation and full involvement in the maintenance and promotion of sustainable peace will be removed. UN 121- ويَعد القرار 1325 (2000) النساء في جميع أنحاء العالم بحماية حقوقهن وتذليل العقبات أمام مشاركتهن على قدم المساواة مع الرجال وبصورة كاملة في صون السلام الدائم وتعزيزه.
    " The Council reaffirms the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and reiterates its call to increase the equal participation, representation and full involvement of women in preventive diplomacy efforts and all related decision-making processes with regard to conflict resolution and peacebuilding, in line with resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009). UN " ويعيد المجلس تأكيد أهمية دور المرأة في منع النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، ويكرر دعوته إلى زيادة مشاركة المرأة على قدم المساواة وزيادة تمثيلها وإشراكها على نحو كامل في الجهود الدبلوماسية الوقائية وجميع ما يتصل بها من عمليات صنع القرار المتعلقة بتسوية النزاعات وبناء السلام، على نحو يتفق مع القرارات 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009).
    Equal participation and full involvement of women in the prevention and resolution of armed conflict. UN المساهمة المتكافئة للنساء ومشاركتهن الكاملة في منع نشوب النـزاع المسلح وحله
    We also underline the importance of integrating a gender perspective and of women having the opportunity for equal participation and full involvement in all efforts to maintain and promote peace and security, as well as the need to increase their role in decision-making at all levels. UN ونؤكد أيضا على أهمية إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة للحفاظ على السلام والأمن وتعزيزهما، وأهمية توفير الفرص للمرأة من أجل مشاركتها مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع هذه الجهود، فضلا عن ضرورة زيادة حجم الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    7. Stresses also the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society in the electoral process, and of ensuring equal protection of and respect for the human rights of every Ivorian as they relate to the electoral system, in particular respect for freedom of opinion and expression, and removing obstacles and challenges to the participation and full involvement of women in public life; UN 7 - يؤكد أيضا أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بأسره في العملية الانتخابية وكفالة المساواة في حماية واحترام حقوق الإنسان لكل إيفواري فيما يتصل بالنظام الانتخابي، وعلى الخصوص أهمية احترام حرية الرأي والتعبير، وإزالة العقبات والتحديات التي تحول دون مشاركة المرأة وإسهامها بالكامل في الحياة العامة؛
    15. Calls upon States to demonstrate their commitment to preventing sexual violence by promoting and protecting women's human rights and the equal participation and full involvement of women in society and by ensuring that women are active participants in decision-making processes, including peace, transitional justice, political transition and constitutional reform processes; UN 15- يهيب بالدول أن تثبت التزامها بمنع العنف الجنسي عن طريق تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وحمايتها وضمان المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع على قدم المساواة مع الرجل، وضمان مشاركة نشطة للمرأة في عمليات صنع القرار، بما يشمل عمليات السلام والعدالة الانتقالية والانتقال السياسي والإصلاح الدستوري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more