"and funds of the" - Translation from English to Arabic

    • وصناديق
        
    • والصناديق
        
    • وأموالها
        
    • وصناديقها
        
    The State of Kuwait also allocated ten per cent of its voluntary contributions to the programmes and funds of the United Nations. UN وخصصت دولة الكويت أيضا 10 في المائة من مساهماتها الطوعية لدعم برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    Meeting with the representatives of United Nations agencies, programmes and funds, of the European Union and of the International Committee of the Red Cross UN الاجتماع مع ممثلي وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    It also hoped that the cooperation between the Office and the programmes and funds of the United Nations would help to strengthen internal oversight activities. UN وإن الوفد يأمل أن يُمكﱢن التعاون بين المكتب والبرامج والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة من تعزيز أنشطة المراقبة الداخلية.
    Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. UN ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها.
    management of resources and funds of the United Nations UN اﻵليات القضائية والاجرائية للادارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    An integral element of the restructuring undertaken by the Secretary-General has been to reduce the number of high-level posts in the United Nations, both in the Secretariat and in the programmes and funds of the United Nations. UN ومن العناصر التي لا تتجزأ من إعادة التشكيل الذي يقوم به اﻷمين العام تخفيض عدد وظائف الرتب العليا في اﻷمم المتحدة في كل من اﻷمانة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها.
    It also continued to support the process of coordinating with the agencies, programmes and funds of the United Nations so that the peace agreements provide the framework for the technical and financial assistance programmes. UN وبالتوازي مع ذلك، واصلت دعم عملية التنسيق مع وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة كي تكون اتفاقات السلام هي الإطار الذي تعمل من خلاله برامج تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    The specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system are also expected to play an important role in the millennium promotional campaign, including through their field offices around the world. UN ويُتوقع أيضا أن تضطلع الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة بدور هام في حملة الدعاية للألفية، بما في ذلك عن طريق مكاتبها الميدانية في أنحاء العالم.
    91. His Government also attached considerable importance to its cooperation with the various bodies and funds of the United Nations system. UN ٩١ - ومن ناحية أخرى، يولي بيرو أهمية كبيرة للتعاون مع مختلف هيئات وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة.
    In response to the second parameter of the policy, development and strengthening of institutional cooperation within and outside the United Nations system, UNITAR has established cooperational links with most programmes and funds of the Organization and agencies of the United Nations system. UN واستجابة للمعيار الثاني لهذه السياسة، وهو التعاون المؤسسي داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، أقام المعهد روابط تعاونية مع معظم برامج وصناديق المنظمة ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    54. Many substantive departments of the Secretariat, as well as agencies and funds of the United Nations system publish regular newsletters on their activities. UN ٥٤ - وتصدر كثير من اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة إلى جانب وكالات وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة، نشرات إخبارية منتظمة عن أنشطتها.
    Various other agencies, departments, offices and funds of the United Nations system also provided support. UN وقدمت الدعم أيضاً مختلف الوكالات والإدارات والمكاتب والصناديق الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    - Addressing drug control cooperation issues in the governing bodies of the agencies, programmes and funds of the United Nations system and the international financial institutions. UN ـ معالجة المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال مراقبة المخدرات داخل مجالس إدارة الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية.
    Taking note of the relevant decisions of operational agencies, organizations, programmes and funds of the United Nations system concerning their participation in a coordinated response to humanitarian emergencies, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الوكالات التنفيذية والمنظمات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمشاركتها في تنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ اﻹنسانية،
    She urged all States and the agencies, programmes and funds of the United Nations to take urgent measures to end the crisis and defend the rights to food and food security. UN وحثت جميع الدول والوكالات والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة على أن تتخذ تدابير عاجلة لإنهاء الأزمة والدفاع عن الحق في الغذاء والأمن الغذائي.
    19. Calls upon the Secretary-General, in his efforts to harmonize the current initiatives on Africa, to enhance coordination between the United Nations and the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system; UN 19 - يدعو الأمين العام، في إطار ما يبذله من جهود لمواءمة المبادرات الحالية المتعلقة بأفريقيا، إلى تحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛
    management of resources and funds of the United Nations UN اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    management of resources and funds of the United Nations UN اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    management of resources and funds of the United Nations UN اﻵليات القضائية والاجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    In that connection, Algeria had made a contribution by appointing an expert to the ad hoc intergovernmental working group responsible for reviewing the jurisdictional machinery and procedures for the sound management of the resources and funds of the United Nations. UN وأعلن، في هذا الصدد، أن الجزائر أسهمت في ذلك بتعيين خبير في الفريق العامل الحكومي الدولي الخاص المكلف بدراسة اﻵليات القضائية واﻹجراءات اللازمة ﻹدارة موارد اﻷمم المتحدة وصناديقها على الوجه السليم.
    The country had also decided to increase its annual voluntary contributions to a number of agencies, programmes and funds of the United Nations in order to support humanitarian activities and deepen mutual cooperation. UN كما قررت بلاده زيادة مساهمتها الطوعية في عدد من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها دعماً للأنشطة الإنسانية وتعميقاً للتعاون المتبادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more