Thirty-three Parties provided an estimate of releases of dioxins and furans in their national reports and seven a projection for future releases. | UN | وقد قدم ثلاثة وثلاثون طرفاً تقديراً للإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات في تقاريرها الوطنية وقدم سبعة إسقاطات بشأن الإطلاقات في المستقبل. |
The university enjoys facilities and expertise to conduct research in POPs monitoring, including analysis of dioxins and furans. | UN | وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات. |
6. Consideration of a work programme on dioxins and furans | UN | 6 - النظر في برنامج عمل يتعلق بالديوكسينات والفيورانات |
Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. | UN | وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية. |
Furthermore, criticisms levelled against incineration arise from its history of releasing dioxins and furans. | UN | علاوةً على ذلك، تنشأ الاتهامات الموجهة للمحارق من تاريخها في إطلاق انبعاثات أنواع الديوكسين والفوران. |
the Canada-wide Standards for dioxins and furans; | UN | معايير الديوكسينات والفورانات على نطاق كندا؛ |
Contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, dioxins and furans are produced during the manufacturing process. | UN | وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
Contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, dioxins and furans are produced during the manufacturing process. | UN | وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
Concentrations of dioxin and furans, present as impurities, decreased after legal measures were taken in the U.S. and Europe between 1987 and 1999. | UN | وقد تناقصت تركيزات الديوكسينات والفيورانات الموجودة كشوائب بعد اتخاذ تدابير قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا فيما بين عامي 1987 و1999. |
In addition, the manufacturing and use of PCPtreated wood is a source of dioxins and furans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات. |
Dioxins and furans formed during the manufacturing process are released from treated articles. | UN | ويتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة. |
In addition, the manufacturing and use of PCPtreated wood is a source of dioxins and furans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تصنيع واستخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور يشكل مصدراً للديوكسينات والفيورانات. |
Dioxins and furans formed during the manufacturing process may be released from treated articles. | UN | وقد يتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة. |
Chlorinated contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, and dioxins and furans are produced during the manufacturing process. | UN | وتُنتَج الملوثات المكلورة التي تشمل البنزين السداسي الكلور والبنزين الخماسي الكلور والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع. |
In addition, dioxins and furans formed during the manufacturing process can be released during the use and disposal of PCP-treated wood. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل أثناء عملية التصنيع يمكن أن تنطلق أثناء استخدام الخشب المعالج بالفينول الخماسي الكلور أو التخلص منه. |
PCP manufacturing, use, and disposal are sources of dioxins and furans. | UN | 162- إن عمليات تصنيع واستخدام الفينول الخماسي الكلور والتخلص منه هي مصادر للديوكسينات والفيورانات. |
Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. | UN | وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية. |
Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. | UN | وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية. |
38. A serious threat to human health and the environment is associated with the incineration of municipal and medical waste, owing to the release of dioxins and furans. | UN | 38 - يرتبط التهديد الخطير لصحة البشر والبيئة بحرق النفايات المحلية والطبية لما تطلقه من غازات الديوكسين والفيوران. |
Plastics can be used in smelting operations as fuel and as reducing agents, if smelter emissions are well controlled, especially for dioxins and furans. | UN | ويمكن استخدام المواد البلاستيكية في عمليات الصهر كوقود وكعوامل اختزال، إذا كانت هناك سيطرة جيدة على انبعاثات المصهر، وخاصة فيما يتعلق بمركبات الديوكسين والفوران. |
Plastics can be used in smelting operations as fuel and as reducing agents, if smelter emissions are well controlled, especially for dioxins and furans. | UN | ويمكن استخدام المواد البلاستيكية في عمليات الصهر كوقود وكعوامل اختزال، إذا كانت هناك سيطرة جيدة على انبعاثات المصهر، وخاصة فيما يتعلق بمركبات الديوكسين والفوران. |
the Canada-wide Standards for dioxins and furans; | UN | معايير الديوكسينات والفورانات على نطاق كندا؛ |
The potential for formation of dioxins and furans when chlorinecontaining materials or mixtures are incinerated in the presence of copper is well documented. | UN | إن احتمال نشوء ديوكسينات وفيورانات عند ترميد المواد المحتوية على الكلور أو مزائج في وجود الحديد حقيقة موثقة. |