"and go back to" - Translation from English to Arabic

    • والعودة إلى
        
    • وتعود إلى
        
    • وعد إلى
        
    • ونعود إلى
        
    • وعد الى
        
    • وأعود إلى
        
    • و تعود
        
    • و نعود
        
    • والعودة الى
        
    • و العودة إلى
        
    • و عودوا إلى
        
    • وأرجع إلى
        
    Anything else you need so you can wrap this up and go back to being a somewhat disappointing memory? Open Subtitles أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟
    They could travel here, plant the bomb on the plane, party for three days, and go back to their country before the bomb exploded. UN واستطاعت السفر ووضع قنبلة في الطائرة وقضاء ثلاثة أيام في الاحتفال والعودة إلى بلدها قبل انفجار القنبلة.
    and go back to your white-bread, suburban, cesspool land while you still got a chance, all right? Open Subtitles وتعود إلى منطقة البيض الخاصة بك طالما أنك ما زلت تمتلك فرصة , حسنا ؟
    Just leave me alone and go back to the house and have a drink. Open Subtitles فقط اتركني لوحدي وعد إلى البيت وتناول الشراب
    So, tomorrow I think we ought to get on a plane and go back to England. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نركب طائرة غداً ونعود إلى إنجلترا.
    Just make a hole, we'll get on the elevator and go back to our ship. Open Subtitles مجرد جعل ثقب، سنحصل على المصعد والعودة إلى سفينتنا.
    Can we just stop trying to protect each other and go back to being friends? Open Subtitles هل يمكننا أن نتوقف عن محاولة لحماية بعضهم البعض والعودة إلى كونها الأصدقاء؟
    You got to step out from behind the robot and go back to school next week. Open Subtitles كنت حصلت على الخروج من وراء الروبوت والعودة إلى المدرسة الأسبوع المقبل.
    Forget the wolves, and go back to your life before somebody locks you up in a funny farm. Open Subtitles نسيت الذئاب، والعودة إلى حياتك قبل شخص أقفال لك في مزرعة مضحك.
    You know, I think we should just get rid of all the paper and go back to using whatever it is they were using before paper was invented. Open Subtitles تعلمون، أعتقد أننا يجب أن فقط التخلص من كل ورقة والعودة إلى استخدام كل ما هو أنهم كانوا يستخدمون قبل اختراع الورق.
    Look, I have feelings for you, and I don't know why, and I wish that I could stop them and go back to the way that my life was before. Open Subtitles إسمع، هناك مشاعر بقلبي نحوك، وأنا لا أعلم سبب ذلك، وأتمنى لو كان بإمكاني إيقافها، والعودة إلى وتيرة حياتي السابقة.
    Our ties with the friendly people of Palestine are rooted in our common history and go back to the days of our struggle for independence. UN ولنا مع شعب فلسطين الصديق علاقات متجذرة في تاريخنا المشترك وتعود إلى أيام كفاحنا من أجل الاستقلال.
    So, Ed, I guess you decided to dance on the edge of the knife and go back to Starbucks. Open Subtitles اد ذلك ,اخمن انك قررت الرقص على حافة السكين وتعود إلى ستاربكس لقد فعلت ما قلته
    Get the fuck out of here and go back to Mississippi. Open Subtitles ابتعد عن هنا حالا وعد إلى المسيسيبي
    If she ain't, you get on the bus and go back to Byfleet. Open Subtitles إن لم تكن متواجدة، أركب الحافلة وعد إلى "بايفليت".
    You're supposed to stay one or two nights and then leave and go back to your real house. Open Subtitles علينا البقاء مجرد ليلة أو ليلتين وبعدها نغادر الفندق ونعود إلى منزلنا الحقيقي.
    If you wanna touch gloves, do it now and go back to your corners. Open Subtitles إذا كنت تريد قفازات تعمل باللمس، أن تفعل ذلك الآن ونعود إلى الزوايا الخاصة بك.
    Be a good sport and go back to your own kind. Open Subtitles فلتملك روح رياضية وعد الى نوعك
    I have never been so happy to leave and go back to my boyfriend. Open Subtitles لم أكن أبدا سعيدة جدا لترك وأعود إلى صديقي.
    Comrade, you need to escort Teacher and go back to Shanghai. Open Subtitles الرفيق' يجب أن تحرس المعلم و تعود لشنغهاي
    I mean, look, we can just call it quits and go back to the pool. Open Subtitles أعني، انظري، يمكننا فقط التوقف عن فعل هذا و نعود أدراجنا إلى بركة السباحة.
    You were going to stay for one night and go back to your wife. Open Subtitles أنت ذاهبون إلى البقاء ليلة واحدة والعودة الى زوجتك.
    Fuad, in these difficult days for his home country, decided to leave France and go back to Baghdad. Open Subtitles فؤاد يشتاق في تلك الأيام الصعبة لوطنه الأم لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد
    Leave and go back to your families. Open Subtitles غادروا و عودوا إلى عائلاتكم.
    So you'd leave him here and go back to working in a museum? Open Subtitles إذاً اترك هذ المكان وأرجع إلى عملك في المتحف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more