"and grants" - Translation from English to Arabic

    • والمنح
        
    • ومنح
        
    • ويمنح
        
    • والإعانات
        
    • والهبات
        
    • وتقديم المنح
        
    • ومنحا
        
    • ومِنح
        
    • والمِنح
        
    • والمنَح
        
    • ومن المنح
        
    • ومنحها
        
    • والمساعدات
        
    • ومِنَح
        
    • وتقديم منح
        
    The lack of access to loans and grants from the international financial institutions adds to the difficulties of Cuba. UN ويزيد عدم إمكانية الاستفادة من القروض والمنح التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية من الصعوبات التي تواجهها كوبا.
    However, for credits and grants, the critical variable is the programmed or expected disbursement, rather than a commitment. UN ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات.
    Fiscal incentives refer to tax policies and direct government payments, such as rebates and grants. UN وتشير الحوافز الضريبية إلى السياسات الضريبية والمدفوعات الحكومية المباشرة، من قبيل الخصومات والمنح.
    Arts and culture are promoted by annual awards and grants to artists. UN ويتم النهوض بالفنون والثقافة من خلال جوائز ومنح سنوية تمنح للفنانين.
    In addition, further accumulation of debt by least developed countries needs to be avoided through the use of highly concessional loans and grants. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تجنب تراكم مزيد من الديون على أقل البلدان نموا عن طريق الاستعانة بالقروض شديدة التساهل والمنح.
    More concessionary loans and grants and debt-for-equity swaps should be among the instruments used. UN وينبغي أن يكون من بين الوسائل المستخدمة المزيد من القروض والمنح الميسرة ومقايضة الديون بالأسهم.
    Our development partnership in recent years has expanded to include lines of credit and grants to boost economic and trade partnerships. UN لقد توسعت شراكتنا الإنمائية في السنوات الأخيرة لتشمل التسهيلات الائتمانية والمنح لتعزيز الشراكات الاقتصادية والتجارية.
    This includes concessionary loans and grants and debt-for-equity swaps. UN ويتضمن ذلك القروض التساهلية والمنح وتبادلات الديون مقابل الأسهم.
    The most important means are the housing allowance, and loans and grants from the Norwegian Housing Bank. UN وأهم سبيل إلى ذلك هو علاوات السكن والقروض والمنح المقدمة من بنك الإسكان النرويجي.
    Government revenue and grants totalled 3.6 billion dalasis in 2008, as compared to 3.7 billion in 2007. UN وبلغ مجموع عائدات الحكومة والمنح التي تلقتها 3.6 مليون دالاسيس في عام 2008 بالمقارنة بنسبة 3.7 بليون في عام 2007.
    Loans and grants programmes and projects at regional and country levels UN ثالثا - برامج ومشاريع القروض والمنح على الصعيدين الإقليمي والقطري
    Annex Summary of projects and grants approved in 2008 UN المرفق: موجز المشاريع والمنح الموافق عليها في عام 2008
    Thereafter, summary data submitted represented a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. UN وبعد ذلك، مثلت البيانات الموجزة المقدمة خليطا من القروض والمنح ذات الصلة بالمساعدة السابقة، أو المقترنة ببرامج ومشاريع كبيرة الحجم.
    It also supported the construction of base facilities for establishment of the Gaeseong Industrial Complex via credit assistance and grants. UN ودعمت أيضا بناء مرافق أساسية لتشييد مجمع غيسونغ الصناعي بتقديم المساعدة الائتمانية والمنح.
    Seminars, conferences and grants during 1997 UN الحلقات الدراسية والمؤتمرات والمنح خلال عام ١٩٩٧
    International assistance should be based on long-term goals and grants, and provide technological support. UN وينبغي أن تكون المساعدة الدولية مبنية على أهداف ومنح طويلة الأمد، وتُوفر الدعم التكنولوجي.
    The integration of Kazakhstan into the international community has provided the opportunity for obtaining concessionary loans and export credits and grants. UN واستدعى إدماج كازاخستان في المجتمع الدولي حصولها على قروض ميسّرة وائتمانات ومنح في مجال الصادرات.
    Confers honours and other State awards, and grants military and other special State titles and distinctions. UN منح جوائز الشرف وغيرها من جوائز الدولة، ومنح الألقاب والأوسمة العسكرية وغيرها من ألقاب وأوسمة الدولة الخاصة.
    The law provides wide powers to the executive and grants immunity from prosecution to many State agents. UN ويمنح القانون سلطات واسعة للوكالات التنفيذية ويمنح حصانة من المقاضاة للعديد من موظفي الدولة.
    29. All university students in Malta received government stipends during their studies, so the issue of scholarships and grants did not arise. UN 29 - ويحصل جميع طلبة الجامعة في مالطة على مرتب حكومي أثناء دراستهم؛ وبالتالي، لم تثر مسألة المنح والإعانات الدراسية.
    It may receive gifts, legacies and grants from Governments, public or private institutions or individuals. UN ويجوز لها تلقي التبرعات والهبات واﻹعانات من الحكومات والمؤسسات العامة أو الخاصة أو من اﻷفراد.
    Support will include sensitization, training, dedicated personnel, and grants to national and local NGOs. UN وسوف يشمل الدعم مجالات التوعية والتدريب وتوفير الموظفين وتقديم المنح للمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية.
    It allocates development loans and grants to new enterprises and also takes up shares in, and sometimes wholly owns, development enterprises and services with the aim of increasing self-sufficiency and exports of processed and manufactured products. UN وهي تخصص قروضا ومنحا إنمائية للشركات الجديدة، كما أنها تملك حصصا في المؤسسات والخدمات الانمائية، وأحيانا تملكها بالكامل، وذلك بغرض زيادة الاكتفاء الذاتي والصادرات من المنتجات المجهزة والمصنعة.
    Allround assistance is provided in the form of investments, projects and grants. UN وتقدم مساعدة شاملة في شكل استثمارات ومشاريع ومِنح.
    This unit will be responsible for mobilizing large-scale contributions and grants from foundations, the private sector and other entities. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن تعبئة المساهمات والمِنح الكبيرة الواردة من المؤسسات والقطاع الخاص وغير ذلك من الكيانات.
    :: Timely issuance of TC and grants related financial instruments. UN :: إصدار الصكوك المالية المتصلة بالتعاون التقني والمنَح في مواعيدها.
    Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. UN وتغطى تكاليف المنشآت في الخليج أساسا من الإيرادات العامة ومن المنح التي تقدمها المملكة المتحدة.
    2. “United Nations fellowships, scholarships, and grants” (April) UN ٢ - " زمالات اﻷمم المتحدة ومنحها الدراسية وغيرها من المنح " )نيسان/أبريل(
    Note: Scholarships and grants from public sources have not been deducted. UN ملاحظة: باستثناء المنح الدراسية والمساعدات التي تتأتى من مصادر عامة.
    Programmes focusing on women have already been drawn up in this sphere: vocational training and retraining courses for women have been set up and programmes organized to provide long-term loans and grants to promote the development of small- and medium-sized businesses. UN وقد وُضِعَت بالفعل في هذا المجال برامج تركﱢز على المرأة: فقد أنشئت دورات للتدريب وإعادة التدريب المهني للنساء، ونُظﱢمت برامج لتقديم قروض طويلة اﻷجل ومِنَح لتشجيع إنشاء أعمال تجارية صغيرة ومتوسطة.
    This dip may have been due to positive discrimination in the form of lower school fees for girls and grants from a number of NGOs to the most promising girl pupils. 2.2. UN ويرجح هذا الهبوط في معدل التخلّف إلى ذلك التمييز الإيجابي، الذي يتألف من تقليل المصروفات المدرسية بالنسبة للبنات وتقديم منح لأكثرهن استحقاقا من جانب بعض المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more