"and harnessing" - Translation from English to Arabic

    • وتسخير
        
    • وتسخيرها
        
    • ولتسخير
        
    • وتطويع
        
    • وتمكينها من الاستفادة
        
    • وعلى استثمار
        
    mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN الموضوع الفرعي 3: تدعيم البيئة التمكينية على جميع المستويات بغية تعزيز القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية
    productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development 28 UN الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية 38
    We want to contribute to making Copenhagen a success in terms of commitments and substantial mitigations, financial instruments for adaptation efforts in developing countries and mechanisms for sharing and harnessing appropriate technologies. UN نريد أن نساهم في العمل لإنجاح مؤتمر كوبنهاغن من حيث الوفاء بالالتزامات والتخفيف بدرجة كبيرة من الأثر والأدوات المالية لجهود التكيف في البلدان النامية والآليات لتشاطر التكنولوجيات الملائمة وتسخيرها.
    The Security Council should continue monitoring and harnessing our collective responsibility for peace and work for better implementation of its resolutions. UN وينبغي أن يواصل مجلس الأمن رصد وتسخير مسؤوليتنا الجماعية عن السلام وأن يعمل من أجل تحسين تنفيذ قراراته.
    Such a framework would assist in implementing systems for the validation, circulation and harnessing of relevant environmental information, with a view to strengthening the participative approach at both the decision-making and operational levels. UN ويسهم هذا الإطار في توفير المساعدة من أجل تنفيذ نظم اعتماد وتعميم وتسخير المعلومات البيئية ذات الصلة، بهدف تعزيز النهج القائم على الشراكة على صعيد صنع القرار وعلى الصعيد التشغيلي.
    Improving governance systems to strengthen state capacity; bridging the digital divide and harnessing information and communication technologies for development; UN تحسين أنظمة الحكم بغية تدعيم قدرات الدولة؛ وسد الفجوة الرقمية وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    9. Controlling the destructive capability of nuclear technology and harnessing its promise became central to the work of the United Nations. UN 9 - وأصبح التحكم في القدرة التدميرية للتكنولوجيا النووية وتسخير ما تعد به أمرا محوريا في أعمال الأمم المتحدة.
    v. The demographic transition is key to building human capital and harnessing the demographic dividend. UN ' 5` ويشكل التحول الديمغرافي عاملاً رئيسياً لبناء رأس المال البشري وتسخير العائد الديمغرافي.
    Realizing and harnessing the demographic dividend in Africa UN تحقيق وتسخير العائد الديمغرافي في أفريقيا
    Understanding and harnessing the vacuum turned out to lead to a wealth of new technologies that we just take for granted today. Open Subtitles فَهم وتسخير الفراغ الذي اتضح أنه سيقود إلى ثروة في التكنولوجيات الجديدة الذي نعتبرها امرا بديهيا.
    At the regional level, deepening regional economic integration and harnessing the role of South - South cooperation for the development of LDCs should be given due emphasis. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي التشديد على تعميق التكامل الاقتصادي الإقليمي وتسخير التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتنمية أقل البلدان نمواً.
    They are invaluable for bridging the widening gap between rich and poor and harnessing technical and vocational education and training for the common well-being. UN وهما عنصران ثمينان في مجال سد الفجوة المتسعة بين الأغنياء والفقراء وتسخير التدريب والتعليم في المجالين التقني والمهني من أجل تحقيق الرفاه المشترك.
    74. Increasing opportunities for girl's education is critical to reducing gender imbalances and harnessing their input into nation building. UN 74- إن زيادة فرص تعليم الفتيات لها أهميتها الحاسمة في الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين وتسخير إسهامهن لبناء الوطن.
    Least developed countries need to establish a developmental State that can encourage structural transformation diversification into competitive manufacturing and services sectors, and harnessing the power of a robust domestic private sector. UN فأقل البلدان نمواً بحاجة إلى تأسيس دولة تنموية يمكنها التشجيع على التحول الهيكلي، والتنويع في قطاعات التصنيع التنافسية وقطاعات الخدمات، وتسخير القدرة التي يتمتع بها قطاع خاص محلي قوي.
    C. Sub-theme 3: Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN جيم - الموضوع الفرعي 3: تعزيز البيئة التمكينية على جميع المستويات لتدعيم القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعرفة لأغراض التنمية
    Enhancing the enabling environment at all levels to strengthen productive capacity, trade and investment: mobilizing resources and harnessing knowledge for development UN تعزيز البيئة الملائمة على جميع المستويات لتدعيم القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعرفة لأغراض التنمية
    All this talk about controlling your emotions and harnessing them for creation was all just a sham? Open Subtitles كل ذلك الحديث المُتعلق بالتحكم بعواطفك وتسخيرها من أجل الخلق ، أكان مُجرد تُرهات فحسب ؟
    Convinced that literacy, especially functional literacy and adequate education, represents an indispensable element for the development and harnessing of science, technology and human resources for economic and social progress, UN واقتناعا منها بأن اﻹلمام بالقراءة والكتابة، وبخاصة اﻹلمام العملي بهما والحصول على قسط كاف من التعليم، يمثل عنصرا لا غنى عنه بالنسبة للتنمية ولتسخير العلم والتكنولوجيا والموارد البشرية لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي،
    19.51 Work under the subprogramme will be focused on promoting an enabling environment and harnessing the development of thematic applications of information and communications technology, including e-services, e-government, digital content in Arabic and social media. UN 19-51 وسيركز البرنامج الفرعي عمله على تعزيز بيئة مواتية وتطويع التطور في التطبيقات المواضيعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية، والحكومة الإلكترونية، والمحتوى الرقمي باللغة العربية، ووسائط التواصل الاجتماعي.
    55. Unlocking the nation's economic potential and harnessing Myanmar to the rapid advances taking place elsewhere in the region are also essential to overcoming prevalent levels of poverty, raising living standards, promoting social peace and paving the way for broader change. UN 55 - كما أن تحرير طاقات الأمة الاقتصادية وتمكينها من الاستفادة من التطورات السريعة التي تحدث في أمكنة أخرى من المنطقة أمر جوهري للتغلب على مستويات الفقر السائدة، ورفع مستويات المعيشة، وتعزيز السلام الاجتماعي وتمهيد الطريق أمام تغييرات أوسع.
    Such cooperation will aim at building national-level capacity in conducting policy-oriented research on population issues and harnessing the outputs of that research to the benefit of policymaking. UN والغرض من هذا التعاون هو بناء القدرة الوطنية على إجراء أبحاث تتمحور حول السياسات العامة وتتناول مسائل السكان وعلى استثمار نتائج هذه الأبحاث لوضع السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more