"and heavy" - Translation from English to Arabic

    • والثقيلة
        
    • الثقيلة
        
    • وثقيلة
        
    • الثقيل
        
    • والثقيل
        
    • وثقيل
        
    • ثقيلة
        
    • وثقل
        
    • وحزين
        
    • الكثيف
        
    • ومثقل
        
    • وهائجة
        
    • وثقيلاً
        
    • والدعم القوي
        
    • بالدبابات
        
    The salt rock is super unstable and heavy as shit. Open Subtitles الصخور الملح هو السوبر غير مستقرة والثقيلة كما القرف.
    Serb forces engaged the convoys, causing UNPROFOR to fire back with light and heavy weapons. UN وأطلقت القوات الصربية النار على القوافل، مما دفع قوة الحماية إلى الرد عليها باﻷسلحة الخفيفة والثقيلة.
    A few works, such as murals painted directly on plaster and heavy mosaics, would be protected in situ. UN وستتم حماية القليل من الأعمال في الموقع، مثل اللوحات الجدارية المرسومة مباشرة على الجبص والفسيفساء الثقيلة.
    The importation of explosives and heavy weapons is especially worrisome. UN ويعتبر استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مدعاة للقلق بصفة خاصة.
    Economies in transition often cope with a rigid and heavy infrastructure that does not provide for efficient use of existing energy systems. UN وكثيراً ما تواجه الاقتصادات التي توجد في مرحلة انتقالية هياكل أساسية جامدة وثقيلة لا توفر استخداماً فعالاً لنظم الطاقة الحالية.
    Lower output owing to changes in terms of priority and operational need, such as the earthquake in Haiti and heavy workload of the Logistics and Transportation Section UN يُعزى انخفاض الناتج إلى التغيرات من حيث الأولويات والحاجات التشغيلية، مثل الزلزال الذي ضرب هايتي وعبء العمل الثقيل الملقى على عاتق قسم اللوجستيات والنقل
    Partial completion of a permanent camp during the reporting period to house personnel deployed under the light and heavy support packages in El Fasher UN أُنجز جزئيا خلال فترة الإبلاغ تشييد معسكر دائم لإيواء الأفراد المنشورين في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل في الفاشر
    Excellent knock-down power, but the trade-off is that it's large and heavy. Open Subtitles ممتاز، تدقيه لأسفل بقوة ولكنه كبير وثقيل
    The first phase of the plan to collect medium and heavy weapons and ban their possession has been implemented through the following: UN تم تنفيذ المرحلة الأولى من خطة جمع الأسلحة المتوسطة والثقيلة ومنع حيازتها وذلك من خلال الآتي:
    Since 1962, its share in the manufacture of passenger cars and light and heavy commercial vehicles has been very significant. UN ومنذ عام 1962، تستأثر الشركة بحصة ذات شأن في صُنع سيارات الركوب والمركبات التجارية الخفيفة والثقيلة.
    Ground transportation 680 light and heavy vehicles, 51 trailers maintained in 6 locations UN إجراء أعمال الصيانة لما عدده 680 من المركبات الخفيفة والثقيلة و 51 مقطورة في 6 مواقـع
    3 ships carrying ammunition for light and heavy machine guns. UN 3 سفن تحمل ذخائر للرشاشات الخفيفة والثقيلة.
    680 light and heavy vehicles, 51 trailers maintained in 6 locations UN :: أجريت أعمال الصيانة لـ 680 من المركبات الخفيفة والثقيلة و 51 مقطورة في 6 مواقع
    Those resources passed through a fragmented United Nations system whose complexity contributed to high transaction costs and heavy administrative burdens on all sides. UN وهذه الموارد تمر من خلال نظام مجزأ للأمم المتحدة ساهم تعقيده في تحمل جميع الأطراف لارتفاع تكاليف المعاملات والأعباء الإدارية الثقيلة.
    Medium and heavy Truck Technical UN دورة تقنية بشأن الشاحنات الثقيلة والمتوسطة
    It may contain pollutants, such as residual fuel, cargo hold residues, oil and grease, hydrocarbons and heavy metals. UN وقد يحتوي على ملوِّثات من قبيل بقايا الوقود ومتخلِّفات الحمولة والزيوت والشحم والهيدروكربونات والمعادن الثقيلة.
    It is an honourable and heavy responsibility that he takes on as Secretary-General of the United Nations. UN إنها مسؤولية مشرفة وثقيلة يتولاها بوصفه أمينا عاما للأمم المتحدة.
    The first mobile phones were so large and heavy that they were usually installed only in motor vehicles, wired into their electrical systems. UN وكانت الهواتف النقالة الأولى كبيرة وثقيلة جداً حيث كانت تركب فقط في المركبات حيث يمكن توصيلها بأنظمتها الكهربائية.
    The first mobile phones were so large and heavy that they were usually installed only in motor vehicles, wired into their electrical systems. UN وكانت الهواتف النقالة الأولى كبيرة وثقيلة جداً حيث كانت تركب فقط في المركبات حيث يمكن توصيلها بأنظمتها الكهربائية.
    ▸ Fuel switching from coal and heavy fuel oil to natural gas UN ◂ التحول عن الفحم وزيت الوقود الثقيل واستخدام الغاز الطبيعي
    Look, this is the border between the normal and heavy water. Open Subtitles . أنظري ، الخط بين الماء الطبيعي والثقيل
    If you're gonna get a crib, you have to get the box. It's big and heavy. Open Subtitles إن كنت ستآت بمهد فستأت الأصيص إنه ضخم وثقيل..
    The United Nations Population Fund has provided technical support such as office machines and heavy equipment. UN وقد قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما تقنيا اشتمل على آلات مكتبية ومعدات ثقيلة.
    However, owing to, inter alia, their resource constraints and heavy external debt burdens, developing countries tend to be the most severely affected by financial outflows related to such schemes. UN على أن البلدان النامية تنزع، بسبب عوامل منها شحة مواردها وثقل عبء ديونها الخارجية، إلى أن تكون أكثر البلدان المتأثرة بشدة بالتدفقات المالية المرتبطة بهذه المخططات.
    Munasterio'e Santa Chiara My heart is black and heavy Open Subtitles موناستريو سانتا كيارا قلبي مُجْهَدٌ وحزين
    The airports in Dili and Baucau have suffered damage owing to inadequate maintenance, destruction, theft of equipment and heavy use over recent months. UN وقد أصيب مطارا ديلي وبوكاو بأضرار بسبب عدم كفاية الصيانة والتدمير وسرقة المعدات والاستخدام الكثيف خلال الأشهر الأخيرة.
    Well, I thought it was wine, but it was bitter and heavy with resin. Open Subtitles حسنا,اعتقد بانه كان نبيذ ولكنه كان لاذع ومثقل بالراتنج
    Yeah, you say that, but last time I saw you two, you were going at it pretty hot and heavy. Open Subtitles نعم أنتِ تقولين ذلك لكن في المرة السابقة شاهدتكما معاً كنتِ مثارة جداً وهائجة حوله
    You know when you meet somebody and it's all hot and heavy for a week and then he starts getting needy and making you breakfast? Open Subtitles اتعرف عندما تقابل شخصاً ويكون الامر كلة ساخناً وثقيلاً لأسبوع وبعدها هو يصبح محتاجاً ويصنع لك الافطار ؟
    The AMIS civilian police and United Nations police provided for in the light and heavy support packages for AMIS will form the core of this component. UN وستشكل الشرطة المدنية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي والشرطة التابعة للأمم المتحدة المنصوص عليهما في مجموعتي الدعم الخفيف والدعم القوي الجزء الأساسي لهذا العنصر.
    Operating from the direction of the Taush district, the armed forces of Armenia have once again subjected the village of Agdam in the Tauz district of Azerbaijan to tank and heavy machine-gun bombardment. UN وقد قامت القوات المسلحة اﻷرمينية العاملة من اتجاه مقاطعة تاووش، مرة أخرى، بتعريض قرية أغدام الواقعة في مقاطعة تاوز التابعة ﻷذربيجان لقصف بالدبابات والمدافع الرشاشة الثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more