"and hungarian" - Translation from English to Arabic

    • والهنغارية
        
    • والمجرية
        
    • والهنغاريين
        
    • وهنغارية
        
    Sections are mixed, with lessons given in Slovenian and Hungarian. UN وتكون الحصص مختلطة ويتم التدريس فيها باللغتين السلوفينية والهنغارية.
    Languages: English, Spanish, Russian and Hungarian UN اللغات: الإنكليزية والإسبانية والروسية والهنغارية
    All regulations requiring the implementation of rights and the situation of the Italian and Hungarian national communities are adopted in consensus with their representatives. UN وإن جميع الأنظمة التي تنص على شرط إعمال حقوق الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية وعلى حالتهما تُعتمد بتوافق الآراء مع ممثلي هاتين الجماعتين.
    These pre-school institutions and schools are attended by children of Slovenian and Hungarian nationalities. UN ويلتحق بمؤسسات ما قبل المدرسة والمدارس أطفال القوميتين السلوفينية والهنغارية.
    Pupils there are taught in German and Croat, or German and Hungarian. UN ويتلقى التلاميذ في هذه المدرسة الدروس بالألمانية والكرواتية أو بالألمانية والمجرية.
    The libraries house books in Hebrew, English, Arabic, Russian, German, French, Spanish, Romanian and Hungarian. UN وتحوي المكتبات كتباً بالعبرية والانكليزية والعربية والروسية واﻷلمانية والفرنسية واﻹسبانية والرومانية والهنغارية.
    Summary press releases in German and Hungarian on such meetings and events will be produced as required. UN وسوف يجري إعداد موجز للبيانات الصحفية التي تصدر باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن هذه الاجتماعات واﻷحداث حسب الطلب.
    It was widely distributed in the Slovak and Hungarian languages. UN ويجري توزيعه بشكل واسع باللغتين السلوفاكية والهنغارية.
    In areas with a significant minority population, for example Zakarpatye, Odessa and Chernovtsy oblasts, the local authorities publish local newspapers in Romanian and Hungarian. UN وفي المناطق التي توجد بها أعداد كبيرة من الأقليات مثل زاكرباتيا وأوديسا وتشيرنوفتسي تقوم السلطات المحلية بنشر جرائد محلية باللغتين الرومانية والهنغارية.
    In the Pannonian plain to the east and north-east, towards the Croatian and Hungarian borders, the landscape is essentially flat. UN والطبيعة منبسطة أساساً في سهل بانونيا إلى الشرق والشمال الشرقي في اتجاه الحدود الكرواتية والهنغارية.
    57. A new law on the autochthonous Italian and Hungarian national communities in Slovenia is being drafted. UN 57- يجري إعداد قانون جديد بشأن الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية من السكان الأصليين في سلوفينيا.
    Summary press releases in German and Hungarian on such meetings and events will be produced as required. UN وسوف يجري إعداد موجز للبيانات الصحفية التي تصدر باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن هذه الاجتماعات واﻷحداث حسب الطلب.
    Summary press releases in German and Hungarian on such meetings and events will be produced as required. UN وسوف يجري إعداد موجز للبيانات الصحفية التي تصدر باللغتين اﻷلمانية والهنغارية بشأن هذه الاجتماعات واﻷحداث حسب الطلب.
    Languages: English, French, German and Hungarian. UN يجيد اللغات الانكليزية والفرنسية واﻷلمانية والهنغارية. المؤهلات اﻷكاديمية
    The conference efficiently contributed to the learning the Serbian and Hungarian practices, the demonstration of modern methods as well as to the identical interpretation and management of equal opportunities of women and men in Central Europe. UN وساهم المؤتمر مساهمة فعّالة في التعريف بالممارسات الصربية والهنغارية والأساليب الحديثة، وفي تأكيد تطابق تفسير مسألة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في أوروبا الوسطى وتطابق معالجتها.
    Since 1997, the League has sought to revive the Polish and Hungarian Committees which have been undergoing upheaval as a result of the political transformations in these countries. UN ومنذ عام ٩٩٧١، تسعى العصبة جاهدة إلى إدخال تغيير شامل على اللجنتين البولندية والهنغارية بعد التغيرات السياسية المتلاحقة التي شهدها هذان البلدان.
    The Committee notes that minority groups such as Croats, Serbs, Bosnians and Roma do not enjoy the same level of protection from the State party as the Italian and Hungarian minorities. UN وتلاحظ اللجنة أن الأقليات، مثل الكروات والصرب والبوسنيين والغجر لا يتمتعون بالقدر ذاته من الحماية من الدولة الطرف الذي تتمتع به الأقليات الايطالية والهنغارية.
    The Committee notes that minority groups such as Croats, Serbs, Bosnians and Roma do not enjoy the same level of protection from the State party as the Italian and Hungarian minorities. UN وتلاحظ اللجنة أن الأقليات، مثل الكروات والصرب والبوسنيين والغجر لا يتمتعون بالقدر ذاته من الحماية من الدولة الطرف الذي تتمتع به الأقليات الايطالية والهنغارية.
    Developing the capacity for understanding and reporting in Slovene, and, in areas designated as of mixed nationality, also in Italian and Hungarian; UN - تنمية القدرة على الفهم وإعداد التقارير باللغة السلوفينية، وفي المناطق التي تعتبر مناطق مختلطة الجنسية، باللغتين الإيطالية والهنغارية أيضاً؛
    It is even more so if it is being conducted by forcible means and through intimidation, as has happened to the Croat and Hungarian minorities in the Vojvodina province of Serbia. UN بل إن تناقضه يزداد إذا تم بالوسائل القسرية والارهاب على نحو ما حدث مع اﻷقليتين الكرواتية والهنغارية في مقاطعة فويفودينا الصربية.
    In order to have a sufficient number of teachers for these nursery schools, the Minority School Act for Burgenland stipulates that at least one of the training colleges for nursery school teachers in this region must offer courses in Croatian and Hungarian. UN وبغية الحصول على عدد كافٍ من المعلمين في مدارس الحضانة، ينصّ قانون مدارس الأقليات في مقاطعة بورغنلاند الاتحادية على ضرورة أن يوفرّ أحد معاهد التدريب على الأقل الدروس بالكرواتية والمجرية لمعلمي مدارس الحضانة في هذه المنطقة.
    He alleges that former Prime Minister Klaus has stated that, although the restitution to German and Hungarian victims might be possible by virtue of law, it was politically unacceptable. UN ويدعي أن رئيس الوزراء الأسبق كلاوس ذكر أنه على الرغم من أن رد الملكية للضحايا الألمان والهنغاريين قد يكون ممكناً بموجب القانون، إلا أنه غير مقبول.
    Pursuant to the Decrees issued by the Czechoslovak President Edward Benes, No. 12 of 21 June 1945 and No. 108 of 25 October 1945, houses and agricultural property of persons of German and Hungarian ethnic origin were confiscated. UN وعملاً بالمرسومين اللذين أصدرهما الرئيس التشيكوسلوفاكي إدوارد بينيس وهما المرسوم رقم 12 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 1945 والمرسوم رقم 108 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1945، صودرت البيوت والممتلكات الزراعية للأشخاص الذين ينحدرون من أصول عرقية ألمانية وهنغارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more