"and i'm not going to" - Translation from English to Arabic

    • وأنا لن
        
    • وانا لن
        
    • ولن أفعل
        
    • ولن أقوم
        
    • و أنا لن
        
    • ولن أذهب إلى
        
    • ولَنْ
        
    • و لن أفعل ذلك
        
    • و لن أكذب
        
    Well, I haven't And I'm not going to, so... Open Subtitles حسناً،أنا لم أرغب هذا وأنا لن أفعل هذا
    But it's not so easy looking for love, And I'm not going to find my soul mate by sitting at home and polishing my fiddle. Open Subtitles ولكن ليس من السهل جدا تبحث عن الحب، وأنا لن تجد روحي زميله عن طريق الجلوس في المنزل وتلميع بلدي كمان.
    And I'm not going to let Roman take that away from me. Open Subtitles وأنا لن أترك للروماني يأخذ هذا بعيدا عني
    You want someone to tell you that what you're thinking is okay, And I'm not going to do that. Open Subtitles انت تريد احدهم ان يخبرك انا لا بأس في التفكير في هذا وانا لن اقوم بهذا
    Without you and the children I do not want to live And I'm not going to. Open Subtitles بدونك والأطفال لا أريد أن أعيش ولن أفعل ذلك
    But that woman upstairs, I love her, And I'm not going to take her child away. Open Subtitles لكن المرأة التي بالأعلى , أنا أُحبها ولن أقوم بإبعاد ابنها عنها
    Look, I've been down this road before And I'm not going to... What? Open Subtitles أسمع, لقد كنت على هذا الطريق من قبل و أنا لن ماذا؟
    And I'm not going to play babysitter every time that you... Open Subtitles وأنا لن يلعب جليسة الأطفال في كل مرة أن كنت...
    And I'm not going to deny him those things, even if he wants me to. Open Subtitles وأنا لن حرمانه من تلك الأشياء، حتى لو كان يريد مني أن.
    And I'm not going to say anything until you let me see it. Open Subtitles وأنا لن أقول أي شيء حتى تقوم دعني أرى ذلك.
    I thought I was gonna have one with you, And I'm not going to be having one with you. Open Subtitles ظننتُ أنني كنتُ سأحصل على الطفل منك لأكون صادقة، وأنا لن أحصل على طفل منك.
    Because my daughter is on this plane, And I'm not going to let anything happen to her. Open Subtitles لأن ابنتي هو على متن هذه الطائرة، وأنا لن أسمح يحدث أي شيء لها.
    And I'm not going to kick a man while he is down, so leave it to say his family situation got in the way of his work here. Open Subtitles وأنا لن ركلة رجل بينما هو أسفل، ذلك ترك الأمر ليقول له الوضع العائلي حصلت في طريق عمله هنا.
    This is still your day, And I'm not going to let Ra's al Ghul ruin that. Open Subtitles هذا هو لا يزال يومك، وأنا لن أسمح رأس الغول الخراب ذلك.
    And I'm not going to call him and ask him. Open Subtitles والرجل للتو تعرض لنوبة قلبية وأنا لن أقوم بالإتصال به وأسأله
    But you two belong together, And I'm not going to take no for an answer. Open Subtitles لكن أنتما الاثنان تنتميان لبعضكما، وانا لن أقبل بلا كأجابة
    And I'm not going to cry because I believe in traffic violations and paying your debt to society, but you have Open Subtitles وانا لن ابدأ فى البكاء لأنني اؤمن بالمخالفات المرورية ودفع مرتبك الخاص من اموالنا ولكن يجب عليك
    No. No, And I'm not going to until she's ready. Until then, please leave her alone. Open Subtitles كلاّ، ولن أفعل حتّى تكون مستعدّة لذلك حتّى ذلك الحين، فأرجوكم دعوها لوحدها
    That is a leap, And I'm not going to put you in danger. Open Subtitles هذه مخاطرة ، ولن أقوم بتعريضك للخطر
    I'm not going driving, And I'm not going to school. Open Subtitles لن أذهب لدرس القيادة ولن أذهب إلى المدرسة
    And I'm not going to humiliate myself any further by telling you how deeply I believed that I was Catherine and you were Heathcliff. Open Subtitles ولَنْ أَذلَّ نفسي أيّ آخر بإخْبارك كَمْ بعمق إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ كاثرين وأنت كُنْتَ منحدرَ مرجِ.
    I've never driven a rally stage And I'm not going to now. Open Subtitles لم أقُد أبدا في مرحلة من رالي و لن أفعل ذلك الآن
    Okay. I told you I would never lie to you, And I'm not going to. Open Subtitles حسناً، أخبرتك أنني لن أكذب عليك أبداً و لن أكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more