"and i'm not saying" - Translation from English to Arabic

    • وأنا لا أقول
        
    • ولا أقول
        
    • و أنا لا أقول
        
    • وانا لا اقول
        
    • ولن أقول
        
    • ولا أَقُولُ
        
    • وأنا لا اقول
        
    • وأنا لم أقل
        
    • وأنا لن أقول
        
    • و انا لا اقول
        
    • ولا أقصد أني
        
    • ولا أنكر
        
    • و لا أعترف
        
    And I'm not saying he was the reason, but, ugh, talk about going out with a whimper, literally a whimper... Open Subtitles وأنا لا أقول بأنه هو سبب شذوذي ولكنّ ، أنا أتحدّث عن مواعدة شخص يأنّ .. حرفيّا يأنّ
    And I'm not saying I'm that hot, but I've never seen anybody drop wood and get wood at the same time. Open Subtitles وأنا لا أقول أني مثيرة لتلك الدرجة، لكني لم أرى أي أحد يسقط الخشب ويظهر خشب في نفس الوقت.
    Even if I could, And I'm not saying that I can... there is zero chance that he'll talk to you. Open Subtitles حتى لو استطعت ولا أقول بأنني استطيع لا يوجد لديك أدنى فرصة لكي يتحدث معك
    And I'm not saying it just for him, ...but for all the disappeared. Open Subtitles و أنا لا أقول ذلك بالنسبة له فقط و لكن بالنسبة لكل المفقودين
    No, I like that we have that in common, And I'm not saying that we should go overboard. Open Subtitles لا , انا يعجبني ان لدينا قواسم مشتركه وانا لا اقول انه يجب علينا التحمس لذلك
    I didn't talk with those goons at the dog park, And I'm not saying anything now. Open Subtitles لم أتحدث لهؤلاء الحمقى بـحديقة الكلاب ولن أقول أى شئ الآن
    Now if I knew the man you were talking about, And I'm not saying I do, Open Subtitles الآن إذا كنت أعرف الرجل كنت تتحدث عنه، وأنا لا أقول أفعل،
    And I'm not saying I do... what difference does it make? Open Subtitles .. وأنا لا أقول أني فعلتها مالفارق الذي سيحدثه الأمر ؟
    And I'm not saying what he did was right. Open Subtitles وأنا لا أقول ما فعله كان على حق.
    And I'm not saying that because you're the only black student. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك ل كنت الطالب الأسود الوحيد.
    I've seen something, And I'm not saying there's anything wrong about it, but I'd feel uncomfortable if I kept it to myself. Open Subtitles ، رأيت شيئا ، وأنا لا أقول أن هناك شيء خاطئ في ذلك . ولكني سأشعر بالإنزعاج إذا لم أبح به
    And I'm not saying this is anything other than extremely unfortunate, but I thought you deserved to know. Open Subtitles وأنا لا أقول هذا شيء مؤسف للغاية، ولكني أعتقد أنّ من حقك أنْ تعرف.
    Anyway, I chose to run, And I'm not saying that this is the sweet life, but it was my choice. Open Subtitles على أية حال, أنا اخترت الهروب ولا أقول أن هذه هي الحياة الجميلة لكنه كان اختياري
    And I'm not saying that I don't regret what I did. He hurt me, But I got my revenge. Open Subtitles ولا أقول أنني نادمة علي ما فعلته، فقد جرحني، وأنا انتقمتُ.
    And I'm not saying you should, don't ask for too much money. Open Subtitles ولا أقول أنّ عليك ذلك، فلا تطلب مالاً كثيراً
    Look, I know what I am, And I'm not saying I don't need a shrink. But I am all here. Right here. Open Subtitles أنظر , أنا أعلم ما أنا عليه , و أنا لا أقول إنى لست فى حاجة لانكماش.
    It is. And I'm not saying I don't want to be the one to pull your plug. Open Subtitles بالفعل, و أنا لا أقول أنني لا أريد أن أكون من يسحب قابسك
    It's not your fault, And I'm not saying it's your fault. Open Subtitles انها ليست غلطتك، وانا لا اقول انها غلطتك.
    I'm not saying that it was me, And I'm not saying that it wasn't me. Open Subtitles لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا
    So if I was to let you cook for me, And I'm not saying I am, what would you cook? Open Subtitles إذن لو أنَّ أنا كُنْتُ أَنْ أَتْركَك تَطْبخُ ل ني، ولا أَقُولُ أَنا، ماذا تَطْبخُ؟
    And I'm not saying that because I feel like you've built up a debt to me, or anything, no. Open Subtitles وأنا لا اقول ذلك لأنني أشعر وكأنكم
    And I'm not saying that anybody else I know is the one. Open Subtitles وأنا لم أقل لأي أحداً آخر بأنها هي المختاره
    And I'm not saying a word to jeopardize that. Open Subtitles وأنا لن أقول كلمة لأخاطر بذلك
    And I'm not saying it was... Open Subtitles و انا لا اقول بأنها كانت
    Man, even if I wanted to help, And I'm not saying that I do, this thing's got a security lock-out. Open Subtitles حتى إن أردت مساعدتكما، ولا أقصد أني أريد ذلك فهذه المركبة بها إقفال أمني، سنحتاج لمفتاح ولوج
    And I'm not saying it doesn't need saving, but a guy hiding behind a mask isn't going to get it done. Open Subtitles ولا أنكر أنّها تحتاج لإنقاذ، لكنّ رجلًا مختبئًا وراء قناع لن ينقذها.
    But even if i am what you say i am-- And I'm not saying i am-- wouldn't i have faced a situation like this before and handled it without killing anybody? Open Subtitles حتى لو كنتُ كما وصفتني و لا أعترف بأنني كذلك ألن أكون قد واجهتُ وضعاً كهذا في السابق و حللته من دون قتل أحد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more