"and i'm sure" - Translation from English to Arabic

    • وأنا متأكد
        
    • وأنا متأكدة
        
    • وأنا واثق
        
    • و أنا متأكد
        
    • وأنا واثقة
        
    • وانا متأكد
        
    • و أنا متأكدة
        
    • وأَنا متأكّدُ
        
    • و أنا واثق
        
    • وانا متأكدة
        
    • و أنا واثقة
        
    • وأنا متأكّد
        
    • ومتأكد
        
    • و انا متأكد
        
    • وأنا متأكده
        
    Well, I had some of my best ideas in that room, And I'm sure you will, too. Open Subtitles حسنا، وكان لي بعض أفضل أفكاري في تلك الغرفة، وأنا متأكد من أنك سوف أيضا.
    Let Drew do her thing, And I'm sure that you'll be very happy in the end, okay? Open Subtitles واترك درو تقوم بدورها وأنا متأكد من أنك سوف تكون سعيد جدا في النهاية، حسنا؟
    Lawyer, And I'm sure he's here to make sure there's no problem. Open Subtitles محاميها , وأنا متأكدة أنه هنا ليتأكد من عدم وجود مشاكل
    And I'm sure you gave it to her in spades. Open Subtitles وأنا واثق أنك قُمت بإعطائها لها فى ورق البستونى
    And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case. Open Subtitles و أنا متأكد من أننا لم نسمع الحكم النهائي لقضية ريكا
    And I'm sure the american people have had their fill, Open Subtitles وأنا واثقة من أن الشعب الأمريكي قد نال كفايته
    Obviously you're upset, And I'm sure you have your reasons, but let's talk about this, I'm sure we could figure something out. Open Subtitles من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك, ولكن دعنا نتحدث بخصوص هذا, اننى متأكد اننا سوف نجد حلاً.
    I mean the women in here they lose their tempers all the time And I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. Open Subtitles أعني أن النساء هنا يفقدن أعصابهن طوال الوقت و أنا متأكدة أن فرانكي لم تقصد شيئاً بردة فعلها تلك يا عزيزتي
    Keep up your ceaseless whining, And I'm sure he will. Open Subtitles مواكبة الأنين المتواصل بك، وأنا متأكد من أنه سوف.
    No, somebody's staying at my house, And I'm sure he did that. Open Subtitles لا ، شخص ما جاء لمنزلي وأنا متأكد أنه فعل ذلك
    And I'm sure those fat, white guards in double-d block already have a come-stained cot with your name on it. Open Subtitles وأنا متأكد من تلك الدهون للحراس البيض في مضاعفة الكتلة بالفعل تأتي بسرير ملطخ مع اسمك على هذا
    And I'm sure it was the highlight of your diary, Open Subtitles وأنا متأكدة من أنه كان الشيء المهم في يومياتك،
    And I'm sure we'd have been fine, but I'd have lived on hope, telephone calls, Christmases, photographs of babies. Open Subtitles وأنا متأكدة أنه كان بالإمكان أن نكون بحال أفضل. لكنني عشت على الأمل، مكالمات هاتفية، أعياد الميلاد..
    I'd like to thank her, And I'm sure you do too. Open Subtitles أود أن أتقدم بالشكر وأنا واثق أنكم ستفعلون ذلك أيضا
    And I'm sure you could be months about this task, but unfortunately I need this information in 48 hours. Open Subtitles وأنا واثق أن تجميع هذه المعلومات قد يستغرق منكم شهوراً ولكنني للأسف بحاجة لها خلال 48 ساعة
    And I'm sure you, for one, can attest to how little the Feds like to spend money. Open Subtitles و أنا متأكد, أنتي بالتحديد تستطيعين معرفة كم هو سهل على البنك الفيدرالي صرف الأموال
    And I'm sure as heck sharing in that. If I withheld anything, it was only to protect you. Open Subtitles ـ وأنا واثقة جداً من إشتراكِ في هذا ـ إن كنت أخفيت شئ فهذا كان لحمايتكِ
    But you are... very talented, okay, And I'm sure you're gonna land on your feet. Open Subtitles ولكن انتي ، موهبة حقاً، حسناً وانا متأكد من أنكِ سوف تقفين على قدميكِ
    And I'm sure you're aware that were having these episodes. Open Subtitles و أنا متأكدة أنك مدرك أنك أصبت بهذه النوبات
    Now, you're all fine, And I'm sure Dad will be by soon. Open Subtitles الآن، أنت كُلّ الغرامة، وأَنا متأكّدُ الأَبّ سَيَكُونُ مِن قِبل قريباً.
    And I'm sure I'll hear all of that on every other news network. Open Subtitles و أنا واثق بأني ساسمع كل ما قلته في أي محطة إخبارية أخرى
    And I'm sure this is really boring to you,right? Open Subtitles وانا متأكدة بأنه ممل بالنسبة إليك , صحيح؟
    And I'm sure the native Americans were warm in their blankets before they started dying in them. Open Subtitles و أنا واثقة أنّ الأمريكيّين الأصليّين شعروا بالدفءِ في بطّانيّاتهم، قبل أن يبدأوا بالموتِ فيها.
    And I'm sure you'll be up to that task without me. Open Subtitles وأنا متأكّد من أنّكِ ستكونين أهلاً لتلك المهمة بدوني.
    The thing Mercedes haven't realised is that we, And I'm sure you all agree with me, we form an emotional bond with our car. Open Subtitles الشي الذي لم تستوعبه مرسيدس انه نحنوا ومتأكد انكم جميعاً تتفقون معي تربطنا علاقة عاطفية بسياراتنا
    You didn't count on my Native American brothers grabbing you... And I'm sure they took one look at you and saw you a mile away. Open Subtitles لم تعتمد على اصدقائي الامريكيين ان يفهموك و انا متأكد انهم راوك من بعد ميل
    And I'm sure the number's even less after hitting you. Open Subtitles وأنا متأكده من أن للعدد أقل بعد الاصطدام بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more