"and i'm telling" - Translation from English to Arabic

    • وأنا أقول
        
    • وأقول
        
    • و أنا أقول
        
    • وأنا أخبرك
        
    • وأؤكد
        
    • وانا اقول
        
    • وأنا أؤكد
        
    • و أقول
        
    • وأنا أخبركِ
        
    • وأجزم لكم
        
    • و انا اخبرك
        
    • و أنا أؤكد
        
    • و أنا أخبرك
        
    • وانا اخبرك
        
    • وأنا آمرك
        
    And I'm telling you as a vampire who eats people Open Subtitles وأنا أقول لك كما مصاص الدماء الذي يأكل الناس
    And I'm telling you this isn't a death penalty case anymore. Open Subtitles وأنا أقول لك هذه ليست قضية عقوبة الإعدام بعد الآن
    And I'm telling you, stop this before it goes too far. Open Subtitles وأنا أقول لكِ، ووقفِ هذا قبل أن يذهب بعيداً جداً.
    And I'm telling you, it is all sorts of... Open Subtitles ماذا كنت سأفعل لو كنت مكانه، وأقول لك
    And I'm telling you one more incident like before... or even your Japanese friends won't be able to protect you. Open Subtitles و أنا أقول لك , أي حادثة أخرى مثل السابقة لا أنت و لا أصدقائك اليابانيون يستطيعون حمايتك
    And I'm telling you right now, you still are. Open Subtitles وأنا أخبرك الآن، الأمر لا يزال قائماً. لأننا فعلنا المستحيل
    I am, And I'm telling you that this kind of thing is at the SEC's discretion. Open Subtitles أنا كذلك وأؤكد لك أن هذا الأمر عائد لهيئة المالية والتداول
    I've spent some time with him, And I'm telling you, he's Carson. Open Subtitles لقدامضيتبعضالوقتمعه, وانا اقول لكم , انه كارسون.
    And I'm telling you, I really believe that with some good marketing, Open Subtitles وأنا أقول لكم، وأنا حقا نؤمن أنه مع بعض تسويقية جيدة،
    And I'm telling you, my great-granddad would have won the Gopher Grab that year, but he was running the wrong way! Open Subtitles وأنا أقول لك, كان لي عظيم غرانداد فاز غوفر الاستيلاء على ذلك العام,
    And I'm telling you, straight up, I'm up against a bottom line here. Open Subtitles وأنا أقول لك بصراحة إنني أواجه الخط الأخير هنا
    And to protect her, I've told Niklaus And I'm telling you. Open Subtitles ولحمايتها، ولقد قال نيكلاوس وأنا أقول لك.
    And I'm telling you that you're out of your depth here, Major. Open Subtitles وأنا أقول لك بأنك خرجت من نطاق عمَلك، أيها الرائد.
    And I'm telling you this as a friend because I see this all the time. Open Subtitles وأنا أقول هذا كصديقة لأنني أرى هذا طوال الوقت.
    And I'm telling you, your privileges here, in my office, are over. Open Subtitles وأنا أقول لك, إنّ امتيازاتك هنا في مكتبي, انتهت
    Hypnosis. She developed a method, And I'm telling you, it works like a charm. Open Subtitles التنويم المغناطيسى، لقد طوّرت طريقة وأقول لك إنها فعالة جداً
    And I'm telling you, that guy's got dead eyes, shark eyes, almost like he ain't even human, you know? Open Subtitles ، وأقول لك . ذاك الرجل، ميت بالعينين عيونه كالقرش وكأنّه ليس ببشر، حسنٌ ؟
    And I'm telling you, you have a really bright one ahead of you. Open Subtitles و أنا أقول لكِ , لديكِ مستقبل مشرق حقاً أمامكِ
    I told you then, And I'm telling you now... you can't wear your skivvies in a schwitz. Open Subtitles قلت لك ذلك من قبل، و أنا أقول لك الآن انت لا تستطيع أرتداء schwitz على skivvies
    That warrant covers information that is relevant to today's events, And I'm telling you that it is not relevant. Open Subtitles تلك المُذكرة تسمح لك بمعرفة معلومات مُتعلقة بأحداث اليوم وأنا أخبرك أن هذا الأمر ليس له علاقة بأحداث اليوم
    And I'm telling you, son that from now on, you be the head of this family the way you supposed to be. Open Subtitles وأؤكد لك يا بني من الآن فصاعدا ستكون أنت كبير هذه العائلة كما يجب أن يكون الأمر
    I'm the superior officer here And I'm telling you I'm notgoing with them. Open Subtitles انا المسؤول هنا وانا اقول لك أنني لن أقوم بذلك برفقتهم.
    I've known men like the surgeon all my life, And I'm telling you: he will never go away. Open Subtitles عرفتُ رجال مثل الجراح طول حياتي وأنا أؤكد لك بأنه لن يتركك وشأنك
    I'm special counsel for Internal Affairs... And I'm telling you you could get in a lot of trouble. Open Subtitles أنا محامية خاصة في الشئون الداخلية و أقول لك أنه يمكن أن تتورط في مشاكل كبيرة
    It was a big duffel bag. And I'm telling you I didn't notice. Open Subtitles ـ أنها كانت حقيبة ظهر كبيرة ـ وأنا أخبركِ بأنّي لم ألاحظها
    I have, And I'm telling you now, you are making a big mistake. Open Subtitles إنّي واجهته، وأجزم لكم الآن أنّكم ترتكبون خطأً جسيمًا
    And I'm telling you, if i lose that commission, it is coming out of his college fund. Open Subtitles و انا اخبرك ان خسرت تلك العمولة سيدفعها من حسابه الجامعي
    And I'm telling you I know you do know, and I know that girl is in there. Open Subtitles و أنا أؤكد لك أنكِ تعرفين رقم القفل و أنا أعلم أن تلك الفتاة قابعة هناك
    And I'm telling you, maybe one day you'll overcome your court stuff, maybe you won't. Open Subtitles و أنا أخبرك, أنه يوماً ما ربما تتغلب على مشاكلك في المحكمة, وقد لا تفعل.
    Yeah, well, I'm a thief, and I robbed that town, And I'm telling you it's back that way. Open Subtitles نعم، حسناً، انا لص وقد سرقت تلك المدينة وانا اخبرك انها في الخلف من ذلك الاتجاه
    And I'm telling you, get me your supervisor or I'm gonna come down there and kick every square inch of your ass! Open Subtitles وأنا آمرك أن تُعطيني المُشرف عليك وإلاّ سآتي إليك وأشبعك ضرباً مُبرحاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more