"and i don't mean" - Translation from English to Arabic

    • وأنا لا أقصد
        
    • ولا أقصد
        
    • ولا أعني
        
    • و لا أقصد
        
    • و أنا لا أقصد
        
    • و لا أعني
        
    • و أنا لا أعني
        
    • ولا اقصد
        
    • ولا اعني
        
    • ولم أقصد
        
    • وأنا لا أعني
        
    • وانا لا اقصد
        
    • لا أعني ذلك
        
    • ولا أقصدُ
        
    And I don't mean what the CIA has worked for, Open Subtitles وأنا لا أقصد ما عملت وكالة الاستخبارات المركزية ل،
    And I don't mean that in any derogatory sense towards Eric. Open Subtitles وأنا لا أقصد أن في أي معنى تحط نحو اريك.
    And I don't mean just like take him out, But I mean completely discredit him. Open Subtitles ولا أقصد إخراجه للهواء الطلق، لكن أقصد تشويه سمُعته تماماً.
    And I don't mean to be the guy that says there's something else we could do besides talk... Open Subtitles ولا أعني بأن أكون الرجل الذي يقول بأن هناك أمراً آخر يمكننا فعله إلى جانب الحديث
    Far be it from me, and forgive me for asking. - And I don't mean to pry. Open Subtitles هذا ليس من شأني، وسامحني على السؤال و لا أقصد ألتطفل
    And I don't mean because you're not a chauffeur any more. Open Subtitles و أنا لا أقصد ذلك نظراً لعدم كونك سائقاً
    And I don't mean to burst your bubble here, missy, but I am not out here because of my "so-called crush on you, Open Subtitles وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك
    And I don't mean to be diminutive to your lives, but you're not gonna do anything as important as that. Open Subtitles وأنا لا أقصد التقليل منأهميةحياتكم, لكنكم لن تقوموا بفعل شيء أكثر أهمية من ذلك.
    It's time to start singing, sister, And I don't mean no love song. Open Subtitles حان وقت الغناء يا أختاه. وأنا لا أقصد أغاني الحب.
    And I don't mean the robberies that they do every day here, in case you don't get it. Open Subtitles ولا أقصد عمليات السطو التي يقومون بها يومياً، في حالة أنكم لم تفهموا.
    We need help, And I don't mean restraints or chains. Open Subtitles نحتاج إلى مساعدة، ولا أقصد سلاسل أو قيود.
    And I don't mean the tapas restaurant on 18th street. That place is a real discovery. Open Subtitles ولا أقصد المطعم الأسباني بالشارع الـ18, هذا المكان اكتشاف حقيقي
    You can't afford to stay silent... And I don't mean press conferences. Open Subtitles لا يمكنكم تحمل البقاء صامتين ولا أعني بذلك مؤتمرات صحفية
    So I think you need to go be with your crazy girl for a while and when it all goes down in flames-- And I don't mean that figuratively, Open Subtitles ،لذلك أعتقد أنك بحاجة لفتاتك المجنونة هذه لفترة، وعندما تتساقط عليك ألسنة اللهب، ولا أعني ذلك مجازياً
    Like that we're getting out of here, And I don't mean in the trunk of some car. Open Subtitles مثل أننا سنخرج من هنا، ولا أعني الخروج في صندوق سيارة ما.
    Look, far be it from me, and forgive me for asking, And I don't mean to pry, but would you consider yourself to be a happy person? Open Subtitles هذا ليس من شأني، وسامحني على السؤال و لا أقصد ألتطفل لكن هل تعتبر نفسك شخصاً سعيداً ؟
    And far be it from me, and forgive me for asking, And I don't mean to pry, but can this plane go any faster? Open Subtitles هذا ليس من شأني، وسامحني على السؤال و لا أقصد ألتطفل لكن هل يمكن لهذة الطائرة أن تطير بشكل أسرع ؟
    They're in bed together, And I don't mean having sex. Open Subtitles إنهما في السرير معا ً و أنا لا أقصد أنهما يمارسان الجنس
    Hot, And I don't mean the good kind. Open Subtitles بالحر، و لا أعني المعنَى الجيد.
    And I don't mean my kids. Open Subtitles و أنا لا أعني بذلك أطفالي , أنا أحب أطفالي
    May I ask you a question, doctor, And I don't mean to be insensitive, but, uh, does Dr. pinchelow have asperger's? Open Subtitles أيمكننـي أن أسألـك سـؤال يادكتور. ولا اقصد ان اكون متبلد الإحساس لكن هل د.بينشيلوا مصاب بالتواحد؟
    And I don't mean this Occupy Wall Street bullshit, with their human microphone and their jazz hands. Open Subtitles ولا اعني مثل الهراء الموجود على الجدران في الشوارع مع اليمكروفانت في ايديهم ويغنون الجاز
    I was with you when you got it, And I don't mean to make you uncomfortable, but I was so angry at you, and now that I've seen you, Open Subtitles كنت معك عندما رسمته ولم أقصد أن أجعلك غير مرتاح ولكنني كنُت غاضبة جداً منك والأن بعد ما رأيتك
    And I don't mean that literally. Rule number three: Open Subtitles وأنا لا أعني ذلك حرفياً القاعدة رقم ثلاثة
    You know, honey, your -- your eyes are looking a little swell, And I don't mean that in a good way. Open Subtitles عيناك تبدوان منتفختان قليلاً وانا لا اقصد ذلك بالمعنى الجيد
    And I don't mean to be insensitive. But this kid? Open Subtitles ولا أقصدُ أن أكونَ فجّة لكنّ هذا الولد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more