"and i know that" - Translation from English to Arabic

    • وأعلم أن
        
    • وأنا أعلم أن
        
    • وأعرف أن
        
    • وأنا أعرف أن
        
    • وأنا أعرف ذلك
        
    • وأعلم أنه
        
    • و أعلم
        
    • وأنا أعلم ذلك
        
    • و أعرف أن
        
    • واعلم
        
    • وأعرف أنه
        
    • وأعلم بأن
        
    • وانا اعرف
        
    • وأنا أعلم هذا
        
    • واعرف ان
        
    And I know that the devil is often in the detail; Open Subtitles وأعلم أن الشيطان يكمن في كثير من الأحيان في التفاصيل
    I've let you apologize plenty, And I know that Christmas is supposed to be about forgiveness but... Open Subtitles لقد تركتكِ تعتذرين كثيراً وأعلم أن الكريسماس من المفترض أن يكون دائراً حول الصفح, لكن..
    That's not what I taught my sister, And I know that's not what she would want for this place. Open Subtitles هذا ليس ما علمت أختي، وأنا أعلم أن هذا ليس ما تريده لهذا المكان.
    You could stop yourself, but you don't want to, because revenge feels good, And I know that now. Open Subtitles هل يمكن أن تتوقف عن نفسك، ولكنك لا تريد، لأن الانتقام يشعر جيدة، وأنا أعلم أن الآن.
    And I know that hasn't always been easy, or fair. Open Subtitles وأعرف أن هذا ليس دائمًا شيئًا يسيرًا أو عادلاً
    And I know that a small beach wedding sounds absolutely incredible. Open Subtitles وأنا أعرف أن الزفاف على الشاطئ يبدو فى غاية الروعة
    And I know that now, same as I know you'll probably go back to be a corrupt piece of garbage. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك الآن نفس ما أعرف سوف تذهب على الأرجح إلى الوراء لتكون قطعة الفاسدة من القمامة
    I'm not the smartest but I'm street-wise... And I know that nobody gives you anything for free... especially someone like you. Open Subtitles لست الأذكى لكنني إكتسبت خبرتي من الشارع وأعلم أنه لا أحد يعطيك أي شيء دون مقابل خصوصاً شخص مثلك
    And I know that you have done a lot of research on the brain, how the brain reacts to say, spiritual meditation. Open Subtitles و أعلم أنَّكَ قد قُمت بأبحاثٍ كثيرة عن الدماغ و كيفَ يتجاوب الدماغ لِما يُمكننا أن نُطلق عليه التأمل الروحي
    This dangerous adventurism aside, I believe And I know that the train of progress cannot and will not be stopped. UN وفيما عدا هذا الجانب المتعلق بحب المغامرة، أعتقد وأعلم أن قطار التقدم لا يمكن أن يتوقف ولن يتم إيقافه.
    The list of speakers for that phase is open, And I know that a number of delegations have already placed their names on the list. UN وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة، وأعلم أن عددا من الوفود قد أدرجت أسماءها في قائمة المتكلمين بالفعل.
    And I know that's scary, but I believe he can do it. Open Subtitles وأعلم أن هذا مخيف، لكنّي أؤمن أن بوسعه التكفير عنها.
    And I know that that's what this war is all about for you. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا هو ما هي هذه الحرب كل شيء بالنسبة لك.
    My grandmother had a lot of secrets, And I know that she had a journal. Open Subtitles تلقت جدتي الكثير من الأسرار، وأنا أعلم أن لديها مجلة.
    And I know that my magic blood tastes really good, but you're both gonna have to show just a little bit of self-control for a little bit longer, okay? Open Subtitles وأنا أعلم أن بلدي السحر الأذواق الدم جيدة حقا، و ولكن كنت على حد سواء ستعمل يكون لاظهار فقط قليلا من ضبط النفس
    And I know that yours and mine don't always work right. Open Subtitles وأعرف أن دماغك، ودماغي أيضاً لا يعملان بشكل صحيح دائماً
    I have worked in the United Nations, And I know that there are a great many dedicated and competent men and women in this Organization, led by our Secretary-General. UN ولقد عملت أنا شخصيا في اﻷمم المتحدة، وأعرف أن هناك كثيرين جدا من الرجال والنساء المتفانين في العمل واﻷكفاء العاملين في هذه المنظمة بقيادة أميننا العام.
    And I know that doesn't mean he's a bad person, but... Open Subtitles وأنا أعرف أن هذا لا يعني انه شخص سيئ لكن
    And I know that because I wouldn't mind having their faces. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك لأنني لن تمانع في وجود وجوههم.
    In short, I am a volunteer because I want a better world, And I know that we can only achieve it together. UN وباختصار، إنني متطوع لأنني أُريد عالماً أفضل، وأعلم أنه لا يمكننا أن نُحقِّقه إلاّ معاً.
    And I know that's selfdefeating and it's not necessary, but you know I'm gonna do it. Open Subtitles و أعلم أن هذا هزم للنفس و هذا ليس ضرورياً إن كنت لا تريديني أن أفعلها
    But I can't do it for her, And I know that now. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن
    I have worked so hard for this, And I know that you don't care about that, but I do think that you still care about me. Open Subtitles لقد كنت أعمل كثيراً على هذا و أعرف أن هذا لا يعنيك لكنى أعتقد أننى مازالت أعنيك
    Listen, I know you said that you wanted me to see Nadia, And I know that I said I'd be mature about this entire thing, but I just... Open Subtitles اسمعي ، اعلم انك قلت اردت مني ان ارى ناديا واعلم انني قلت انني سوف اكون واعية بخصوص هذا الامر تماماً لكن انا فقط ..
    And I know that somewhere in there, it still exists. Open Subtitles وأعرف أنه بمكان ما بداخلك، مازال ذلك الشخص موجوداً
    And I know that my body, as it is now, really is the only thing I have left, and when that gets old and unfuckable I may as well just kill it. Open Subtitles وأعلم بأن هذا جسدي كما هو وفي الحقيقة هو الشيء الوحيد الذي تركته وعندما يصبح عجوزاً وغير قابل للمضاجعة سأقوم بقتله
    And I know that deep down, you wish with all your heart that I'd succeeded in killing him. Open Subtitles وانا اعرف ذلك في اعماقي انت تتمنى من كل قلبك ان كنت قد نجحت في قتله
    You know that And I know that, but the Royals don't. Open Subtitles أنت تعلمين هذا, وأنا أعلم هذا,ولكن العائلة لا تعلم هذا.
    And I know that sounds crazy to you, but I have spoken to her, and she- Open Subtitles واعرف ان هذا يبدوا جنون بالنسبة لكِ لكن تحدثت معها وهي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more