I congratulate you, Mr. President, and I look forward to working closely with you in the year ahead across the full range of challenges facing the community of nations. | UN | أهنئكم، سيدي الرئيس، وأتطلع إلى العمل معكم عن قرب في السنة المقبلة عبر طائفة كاملة من التحديات التي تواجه مجتمع الدول. |
My delegation and I look forward to productive cooperation with all of you during the United Kingdom presidency. | UN | وأتطلع ووفدي للتعاون البنـاء معكم جميعاً خلال فتـرة رئاسة المملكـة المتحدة. |
The expressed intention of the parties to establish a government of national unity is also welcome and I look forward to discussions on the establishment of such a government. | UN | وأرحب كذلك بما أعربت عنه الأطراف من نية بإنشاء حكومة وحدة وطنية، وأتطلع إلى بدء المحادثات بشأن إنشاء هذه الحكومة. |
Breaking the logjam is a collective effort, and I look forward to working closely with you and with all of our colleagues toward that end. | UN | والخروج من هذا المأزق هو جهد جماعي، وإنني أتطلع إلى التعاون الوثيق معكم ومع زملائنا كافة من أجل تحقيق هذه الغاية. |
With the appointment of the four special coordinators, we know that these issues are in capable hands and I look forward to cooperating with them. | UN | وبتعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة فإننا نعلم أن هذه المسائل بين أيدٍ قديرة وأنا أتطلع للتعاون معهم. |
A panel of governmental experts began its examination of the problem this year, and I look forward to its report to the General Assembly next year. | UN | وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين النظر في المشكلة هذا العام، وإني أتطلع إلى تقريره إلى الجمعية العامة في العام المقبل. |
I would like to thank Foreign Minister Mladenov for his address this morning, and I look forward to Bulgaria's leadership. | UN | وأود أن أشكر وزير الخارجية ملادينوف على كلمته هذا الصباح، وأتطلع إلى التعاون مع قيادة بلغاريا. |
I am confident that they will make a valuable contribution to the work of the Commission this year and I look forward to their support and good counsel. | UN | وإنني على ثقة بأنهم سيسهمون إسهاما قيما في عمل الهيئة هذا العام، وأتطلع إلى تلقي دعمهم وحسن آرائهم. |
Indeed this is an important forum, and I look forward to our discussions in the coming days. | UN | والواقع أن هذا منتدى هام، وأتطلع إلى المناقشات التي سنجريها في الأيام المقبلة. |
The meeting was cordial and constructive, and I look forward to further meetings in future. | UN | وقد كان الاجتماع ودياً وبناءً، وأتطلع إلى عقد المزيد من الاجتماعات مستقبلاً. |
My colleagues and I look forward to providing whatever assistance may be required to ensure that this will be an efficient and productive session. | UN | وأتطلع أنا وزملائي إلـى تقديم أية مساعدة قد تلزم لضمان أن تتسم هذه الدورة بالكفاءة والإنتاج. |
I am pleased that the Committee is taking up such issues and I look forward to the deliberations that lie ahead. | UN | ويسعدني أن اللجنة بدأت تتناول هذه المسائل، وأتطلع إلى المداولات القادمة. |
I commend Japan for its ongoing commitment to Tonga and the region through that process, and I look forward to the fruitful results of the Okinawa Initiative. | UN | وأشيد باليابان على التزامها المستمر إزاء تونغا والمنطقة من خلال تلك العملية، وأتطلع إلى نتائج مثمرة لمبادرة أوكيناوا. |
I commend him for his dedication and commitment, and I look forward to working closely with him to realize the goals and objectives of the General Assembly. | UN | إنني أشيد به على تفانيه والتزامه، وأتطلع إلى العمل معه بشكل وثيق لتحقيق أهداف ومقاصد الجمعية العامة. |
I welcome Switzerland most cordially to the United Nations family, and I look forward to welcoming East Timor. | UN | وإنني أرحب بسويسرا بحرارة في أسرة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية. |
I hope that you will let him know of your concerns and I look forward to hearing his impressions. | UN | وآمل أن تطلعوه على شواغلكم، وإنني أتطلع للاستماع إلى انطباعاته. |
and I look forward to celebrating our new partnership at my godson Nico's wedding. | Open Subtitles | وإنني أتطلع إلى الاحتفال بشراكتنا الجديدة في حفل زفاف غودسون نيكو |
All right, all of our swag is in the car, and I look forward to a successful promotion of our legitimate space-saving app. | Open Subtitles | حسنًا، ملابسنا في السيارة وأنا أتطلع لترقية ناجحة لبرنامجنا القانوني في حفظ مساحة التخزين |
We will create a task force in Canada to consider other initiatives that might be taken in the coming months, and I look forward to sharing ideas on this subject with other ministers. | UN | وسننشئ قوة عمل في كندا للنظر في مبادرات أخرى ربما تبحث في اﻷشهر المقبلة، وإني أتطلع الى بحث اﻵراء المتعلقة بهـــذا الموضوع بالاشتراك مع وزراء آخرين. |
and I look forward to seeing you at home later. Mm. Mmm. | Open Subtitles | و أتطلع لرؤيتك فى المنزل لاحقاً فكرة جيدة الذهاب الى الحانة |
I would never ordinarily speak to you that way and I look forward to working on your service again soon. | Open Subtitles | لم أكن أبدا في الحالة العادية سأتحدث معكِ بتلك الطريقة وأتطلّع قدما للعمل تحت إشرافكِ مجددا في وقت قريب. |
In that spirit, I wish you productive discussions, and I look forward to meeting you again in Accra. | UN | وتحلياً بتلك الروح، أتمنى لكم مناقشاتٍ مثمرة، وأتطلَّع إلى لقائكم مجدَّداً في أكرا. |
I am encouraged by the process begun by the Panel, and I look forward to the results that will be reported next year. | UN | وتشجعني تلك العملية التي بدأها الفريق، واتطلع إلى النتائج التي سيبلغ عنها في العام القادم. |
The contract with the Russian Federation is in the process of finalization, and I look forward to signing it in due course. | UN | وهناك عقد مع الاتحاد الروسي قيد الإعداد في صيغته النهائية وإنني لأتطلع إلى توقيعه في الوقت المناسب. |