The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. | UN | وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات. |
The meeting assessed progress in the implementation of the Tokyo Agenda in social development and shared experience in implementing priority actions with a view to overcoming constraints and identifying best practices. | UN | وقيم الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل طوكيو في مجال التنمية الاجتماعية ومشاطرة الخبرات في مجال تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بغية التغلب على الصعوبات وتحديد أفضل الممارسات. |
They have also allowed for sharing experiences, exchanging creative approaches and identifying best practices. | UN | وقد أتاحت أيضا إمكانية تبادل الخبرات النهج الخلاقة، وتحديد أفضل الممارسات. |
Sharing lessons learned and identifying best practices | UN | تقاسم الدروس المستفادة وتحديد أفضل الممارسات |
(c) Consolidate resources by creating or strengthening technical resource networks and identifying best practices at the country and regional levels; | UN | (ج) دعم الموارد عن طريق إنشاء أو تعزيز شبكات للموارد التقنية وتعيين أفضل الممارسات على الصعيدين القطري والإقليمي؛ |
The Committee of Experts is invited to take note of the report, encourage Member States to complete the important baseline survey and express its views on the way forward in addressing and identifying best practices and options for national institutional arrangements in geospatial information management. | UN | وتُدعى لجنة الخبراء إلى أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء على ملء الاستبيان الأساسي المهم وإلى أن تبدي آراءها بشأن سبل المضي قدما في تناول وتحديد أفضل الممارسات والخيارات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية. |
Valuable information is also provided for developing countries outside of the region by documenting progress describing the law reform process and identifying best legislative standards to ensure cyberlaw harmonization. | UN | ويتيح التقرير أيضاً معلومات قيّمة للبلدان النامية من خارج المنطقة من خلال توثيق التقدم المحرز، ووصف عملية الإصلاح القانوني، وتحديد أفضل المعايير التشريعية لضمان تنسيق قوانين الفضاء الإلكتروني. |
D. Mapping indigenous cultural resources and identifying best practices in regard to cultural pluralism | UN | دال - استقصاء الموارد الثقافية للسكان الأصليين وتحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعددية الثقافية |
Dealing with the measurement issues will involve outlining the strengths and weaknesses of different measurement sources of data and identifying best practice to maximize the quality of the data collected for an intended use. | UN | وتتطلب معالجة مسائل القياس تبيان أوجه القوة والضعف لمصادر القياس المختلفة للبيانات، وتحديد أفضل الممارسات تحقيقا للحد الأقصى من الجودة للبيانات التي تم جمعها لاستخدامها في غرض معين. |
Analysing existing work and identifying best practices for use in relevant circumstances; | UN | - تحليل العمل القائم وتحديد أفضل الممارسات لاستخدامها في الظروف ذات الصلة؛ |
Option 2: Benchmarking capacity-building activities and identifying best practices | UN | 2- الخيار 2: وضع نقاط مرجعية لأنشطة بناء القدرات وتحديد أفضل الممارسات |
Currently, it is analysing the experience of 50 countries, taking into account actions taken to develop modules/materials based on special needs and identifying best practices in the translation of training into country-level actions. | UN | وتقوم حاليا بتحليل خبرة ٥٠ بلدا، مع مراعاة اﻹجراءات التي اتخذت لاستحداث وحدات نموذجية/مواد استنادا إلى الاحتياجات الخاصة، وتحديد أفضل الممارسات في ترجمة التدريب إلى إجراءات على الصعيد القطري. |
The programme is aimed at testing guidelines and methodologies and identifying best practices and learning opportunities for UNDP and the Office in the development of national capacity for the promotion and protection of human rights and in the implementation of a human rights-based approach to UNDP development programming. | UN | ويرمي البرنامج إلى اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتحديد أفضل الممارسات وفرص التعلم الملائمة للبرنامج اﻹنمائي وللمفوضية في مجال تنمية القدرة الوطنية اللازمة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وكفالة أخذ البرنامج اﻹنمائي بنهج يستند إلى حقوق اﻹنسان في برامجه من أجل التنمية. |
These inspections provided the High Commissioner and his senior management with an independent and objective review of performance, highlighting key issues and problem areas and identifying best practices that might be replicated elsewhere. | UN | وقد وفرت هذه التحقيقات للمفوض السامي ولكبار موظفي إدارته استعراضاً مستقلاً وموضوعياً للأداء، مع تسليط الضوء على القضايا الرئيسية والمجالات التي تنطوي على مشاكل وتحديد أفضل الممارسات التي يمكن تكرارها في أماكن أخرى. |
These inspections provided the High Commissioner and his senior management with an independent and objective review of performance, highlighting key issues and problem areas and identifying best practices that might be replicated elsewhere. | UN | وقد وفرت هذه التحقيقات للمفوض السامي ولكبار موظفي إدارته استعراضاً مستقلاً وموضوعياً للأداء، مع تسليط الضوء على القضايا الرئيسية والمجالات التي تنطوي على مشاكل وتحديد أفضل الممارسات التي يمكن تكرارها في أماكن أخرى. |
:: Knowledge diffusion, by providing information and identifying best practices with respect to mechanisms, strategies and channels needed to promote technology transfer, diffusion, adaptation and development of technological capabilities in developing countries. | UN | :: نشر المعرفة، عن طريق توفير المعلومات وتحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بالآليات والاستراتيجيات والقنوات اللازمة لتعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها وتكييفها، وتنمية القدرات التكنولوجية في البلدان النامية. |
The Best Practices Officer would be responsible for collecting lessons learned and identifying best practices in connection with elections, supporting their incorporation into training and planning surveys and supporting the dissemination of policy guidance, lessons and experience. | UN | سيتولى الموظف المعني بأفضل الممارسات مسؤولية جمع الدروس المستفادة وتحديد أفضل الممارسات فيما يتصل بالانتخابات، ودمجها في استطلاعات التدريب والتخطيط، ودعم نشر التوجيه في مجال السياسة العامة والدروس والتجارب. |
(b) Taking stock of the actual availability and use of water resources and identifying best water use practices; | UN | (ب) تقييم الحالة الراهنة لتوافر الموارد المائية واستخدامها؛ وتحديد أفضل الممارسات في استخدام المياه؛ |
For example, in July 2011, the administration commissioned a survey of ERP implementations at 25 organizations of the common system, with the aim of learning from their experiences and identifying best practices. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت الإدارة في تموز/يوليه 2011، بإصدار تكليف بإجراء استعراض لتطبيقات نظام تخطيط موارد المؤسسة في 25 مؤسسة تابعة للنظام الموحد، وذلك بهدف الاستفادة من تجاربها وتحديد أفضل الممارسات. |
4. The participants recognized the importance of the follow-up meeting, which provided a unique occasion for renewed political will and momentum and to fulfil commitments to achieve tangible results, including by sharing ideas and identifying best practices for accelerating progress towards the achievement of the Goals by 2015, including by reaching out to the poor and marginalized. | UN | 4 - وأقر المشاركون بأهمية اجتماع المتابعة الذي أتاح فرصة فريدة لتجديد الإرادة والزخم السياسيين، وللوفاء بالالتزامات بتحقيق نتائج ملموسة، بطرق من بينها تبادل الأفكار وتحديد أفضل الممارسات للتعجيل بإحراز التقدم نحو تحقيق الأهداف بحلول عام 2015، بطرق من بينها الوصول إلى الفقراء والمهمشين. |
(c) To consolidate resources by creating or strengthening technical resource networks and identifying best practices at the country and regional levels; | UN | (ج) دعم الموارد عن طريق إنشاء أو تعزيز شبكات للموارد التقنية وتعيين أفضل الممارسات على الصعيدين القطري والإقليمي؛ |