"and if we're" - Translation from English to Arabic

    • وإذا كنا
        
    • وإذا كنّا
        
    • وإذا نحن
        
    • وإن كنا
        
    • و إذا كنا
        
    • ولو أردنا
        
    • واذا كنا
        
    • و إذا كنّا
        
    • و إن كنا
        
    • و اذا كنا
        
    • وان كنا
        
    • و لو كنا
        
    • وإن أردنا
        
    Ah, And if we're brisk, we could make it to Colonial Times for their Early Burr special. Open Subtitles وإذا كنا نشيطين ، نستطيع الذهاب الي كولونيال تايمز من أجل عرضهم المبكر للنباتات الشائكة
    And if we're wrong, we end up in a pulsar. Open Subtitles وإذا كنا مخطئين، فإننا في نهاية المطاف في النابض.
    And if we're wrong, we end up in a pulsar. Open Subtitles وإذا كنا مخطئين، فإننا في نهاية المطاف في النابض.
    And if we're good we'll go to heaven. And if we're bad we'll go to hell. Open Subtitles وإذا كنا محسنين سنذهب إلى الجنّة، وإذا كنّا سيئين سندخل النّار
    And if we're sitting here in these scout uniforms, it's gonna be the male version of a chastity belt, Ben. Open Subtitles وإذا نحن نجلس هنا في هذه الملابس الكشفية، انها ستعمل يكون نسخة من الذكور حزام العفة، بن.
    We do what we can in the time we have And if we're lucky, we have some good old dirty fun while we're at it. Open Subtitles نفعل ما باستطاعتنا بالوقت الذي نملكه وإن كنا محظوظين سنحظى بمرحٍ قذر بينما نحن به
    And if we're lucky, the bone will pop back into place. Open Subtitles و إذا كنا محظوظين بشكل كافي فسيعود العظم إلى مكانه
    And if we're going to accomplish what we need to accomplish, we're going to need some muscle, a strong back who can get things done. Open Subtitles وإذا كنا سنحقق ما نحتاج لتحقيقه سنحتاج بعض القوة العاملة رجل قوي يمكنه إنجاز الأمور
    She's on White House grounds, And if we're going to spit on the Constitution in the White House, we lose the right to say we're better than them. Open Subtitles هي على أرض البيت الأبيض وإذا كنا سنبصق على الدستور في البيت الأبيض
    I believe that people are good and... and reasonable. And if we're honest with them, they'll listen. Open Subtitles أعتقد أنّهم صالحين وعقلانيين وإذا كنا صريحين معهم، فسينصتون
    And if we're right, we're to engage with a unit of heavily armed, special ops trained soldiers on our own? Open Subtitles وإذا كنا على حق، سوف نشتبك مع وحدة من، العمليات الخاصة المدججة بالسلاح جنود مدربين على طرقنا؟
    We can steal a horse, And if we're lucky we can make it to town and summon help. Open Subtitles يمكننا سرقة حصان، وإذا كنا محظوظين يمكننا الوصول إلى المدينة وجلب المساعدة
    Mr. Shue, And if we're gonna have any chance of winning, we need both of you. Open Subtitles وإذا كنا سنمتلك أي فرصة للفوز، سوف نحتاجكما معاً.
    And if we're wrong, then the real assassin gets away. Open Subtitles وإذا كنّا مخطئين، فسيهرب القاتل الحقيقي.
    And if we're in danger of losing that love, and that... creates greater panic still, what do we do then? Open Subtitles وإذا نحن في خطر فقدان هذا الحب، والتي... يخلق المزيد من الذعر لا يزال، ماذا نفعل بعد ذلك؟
    I'm both confused, And if we're being totally honest, a little aroused. Open Subtitles أنا محتار، وإن كنا صادقين أنا مثار بعض الشيء
    And if we're really, really lucky, maybe she'll find hope for saving our friends. Open Subtitles و إذا كنا حقا، حقا محظوظين ربما ستجد أملا ﻹنقاذ أصدقائنا
    But for these kids, these are the best years of their lives, And if we're gonna reach them, now is the time. Open Subtitles ،لكن بالنسبة للأطفال فهذه أفضلُ سنوات حياتكم ولو أردنا مساعدتهم، فقد حان الوقت
    Meanwhile, I'll work things from the Sara angle, And if we're lucky, we'll catch A. Open Subtitles بالوقت الراهن سأفعل امور من منظور سارا واذا كنا محظوظين سوف نمسك آي
    And if we're doing this, we're doing this now. Open Subtitles و إذا كنّا سنفعل ذلك سنفعل هذا الآن
    And if we're really being honest with each other, he's not a bad talker. Open Subtitles و إن كنا نتصارح حقاً مع بعض, إنه ليس بمتحدث سيء.
    Apparently not. And if we're on the list, it's likely you are, too. Open Subtitles بالتأكيد لا ، و اذا كنا على هذه القائمه فمن المحتمل انها تتضمنك ايضاً
    And if we're gonna do this, then I need you to be here. Open Subtitles وان كنا سنفعل هذا حينها احتاجك بأن تكون هنا
    And if we're lucky,we might even catch one of the show's stars. Open Subtitles , و لو كنا محظوظين قد نقابل أحد أبطال المسلسل
    And if we're gonna stop that, somebody's gotta convince the Ancestors there's a better way. Open Subtitles وإن أردنا منع ذلك، فعلينا إقناع السالفين أن ثمّة حلًا أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more