"and ii of the united nations convention" - Translation from English to Arabic

    • والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة
        
    Issue 3: Identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN المسألة 3: تحديد السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعّالة عليها
    Identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN المسألة 3- تحديد السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعّالة عليها
    Identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN المسألة 3- استبانة السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها
    20. States members of the Subcommission are urged to take immediate steps to ensure that the substances listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 are placed under the control of their regulatory authorities. UN 20- نحث الحكومات على اتخاذ تدابير فورية لضمان إخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 لرقابة سلطاتها الرقابية. غسل الأموال
    17. Governments had continued strengthening legal and regulatory frameworks on precursor control and placing under national control substances listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, which already enjoyed almost universal adherence. UN 17- وأضيف أنّ الحكومات واصلت تعزيز الأطر القانونية والتنظيمية المتعلقة بمراقبة السلائف وإخضاع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،() التي أصبحت تتمتع بالتزام شبه عالمي، للمراقبة الوطنية.
    (c) Identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; UN (ج) استبانة السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها؛
    (c) Identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN (ج) استبانة السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها
    (c) Identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; UN (ج) استبانة السلائف الأساسية المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها؛
    Noting with concern the widespread use of substances substituted for controlled substances in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, for the purposes of extracting and refining drugs of natural or synthetic origin, UN وإذ يلاحظ بقلق انتشار استخدام مواد بديلة للمواد الخاضعة للمراقبة والمدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،() لأغراض استخراج وتكرير المخدرات ذات الأصل الطبيعي أو الاصطناعي،
    Noting with concern the widespread use of substances substituted for controlled substances in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, for the purposes of extracting and refining drugs of natural or synthetic origin, UN وإذ يلاحظ بقلق انتشار استخدام مواد بديلة للمواد الخاضعة للمراقبة المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،( ) لأغراض استخراج وتنقية المخدرات ذات الأصل الطبيعي أو الاصطناعي،
    22. Governments should ensure that national legislation effectively regulates the control of precursor chemicals, including their sale, import and export, as listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. UN 22- ينبغي أن تعمل الحكومات على سن تشريعات وطنية تنظم بشكل فعّال الرقابةَ المفروضة على الكيمياويات السليفة الواردة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،() بما في ذلك بيعها واستيرادها.
    4. The following recommendations were made with regard to identifying and maintaining effective control over the essential precursors scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن استبانة السلائف الأساسية المُدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988 وفرض رقابة فعالة عليها:()
    (a) Governments should ensure that national legislation effectively regulates the control of precursor chemicals, including their sale, import and export, as listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; UN (أ) ينبغي أن تعمل الحكومات على أن تنظم تشريعاتها الوطنية تنظيما فعّالا الرقابة المفروضة على السلائف الكيميائية الواردة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988، بما في ذلك بيعها واستيرادها؛
    3. Challenges to law enforcement in precursor control -- Status of national controls and enforcement procedures for the substances scheduled in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; national contributions to international cooperation in that area; and recent trends in the diversion of precursors used in the manufacture of amphetamine-type stimulants UN 3- التحديات التي تواجه انفاذ القوانين في مجال مراقبة السلائف - حالة الضوابط واجراءات الانفاذ الوطنية الخاصة بالمواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988؛ والمساهمات الوطنية في التعاون الدولي في هذا المجال؛ والاتجاهات الأخيرة في تسريب السلائف المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية
    Participants spoke of the need to maintain effective control over the precursor chemicals in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, because organized criminal groups were diverting " pre-precursors " and non-scheduled substances not under international control to produce new psychoactive substances and other amphetamine-type substances. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة الحفاظ على ضوابط فعَّالة بشأن السلائف الكيميائية المدرَجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988، لأنَّ الجماعات الإجرامية المنظَّمة تحاول تسريب " السلائف الأولية " والمواد غير المجدوَلة غير الخاضعة للمراقبة الدولية لإنتاج مؤثِّرات نفسانية جديدة وغير ذلك من المنشِّطات الأمفيتامينية.
    Participants spoke of the need to maintain effective control over the precursor chemicals in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, because organized criminal groups were diverting " pre-precursors " and non-scheduled substances not under international control to produce new psychoactive substances and other amphetamine-type substances. UN وأشار المشاركون إلى ضرورة الحفاظ على ضوابط فعَّالة بشأن السلائف الكيميائية المدرَجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988، لأنَّ الجماعات الإجرامية المنظَّمة تحاول تسريب " السلائف الأولية " والمواد غير المجدوَلة غير الخاضعة للمراقبة الدولية لإنتاج مؤثِّرات نفسانية جديدة وغير ذلك من المنشِّطات الأمفيتامينية.
    41. It was recommended that in order to curb the illicit manufacture of ATS, in particular in those regions identified as being at risk to clandestine production, Governments are urged to take immediate steps to ensure that the substances listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 are placed under the control of their regulatory authorities. UN 41- أوصي من أجل تقليص صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع، وخصوصا في المناطق التي حُدِّدت على أنها معرّضة لخطر الانتاج السرّي، بأن تتخذ الحكومات خطوات فورية لضمان إخضاع الكيماويات المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 لرقابة سلطاتها الرقابية.
    The Sixteenth Meeting of HONLEA, Africa, recommended that Governments should ensure that national legislation effectively regulates the control of precursor chemicals, including their sale, import and export, as listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. UN 40- أوصى الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا، بأن تعمل الحكومات على سن تشريعات وطنية تنظم بشكل فعّال الرقابةَ المفروضة على الكيمياويات السليفة الواردة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988، بما في ذلك بيعها واستيرادها.
    (b) To curb the illicit manufacture of ATS, in particular in those regions identified as being at risk to clandestine production, Governments are urged to take immediate steps to ensure that the substances listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 are placed under the control of their regulatory authorities; UN (ب) من أجل تقليص صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع، وخصوصا في المناطق التي استبينت بصفتها معرّضة لخطر الانتاج السرّي، تُدعى الحكومات بالحاح إلى القيام بخطوات فورية لضمان أن الكيماويات المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 تخضع لرقابة سلطاتها الرقابية؛
    15. To curb the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants, in particular in those regions identified as being at risk to clandestine production, Governments are urged to take immediate steps to ensure that the substances listed in Tables I and II of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 are placed under the control of their regulatory authorities. UN 15- من أجل كبح صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع، وخصوصا في المناطق التي استُبينت بصفتها معرّضة لخطر الانتاج السرّي، تُدعى الحكومات بإلحاح إلى اتخاذ تدابير فورية لضمان وضع الكيماويات المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988،(1) رهن الرقابة من جانب سلطاتها الرقابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more