"and improved quality" - Translation from English to Arabic

    • وتحسين نوعية
        
    • وتحسين الجودة
        
    • وتحسين نوعيتها
        
    • ولتحسين نوعية
        
    • وتحسين نوعيته
        
    Additional objectives of the programme were improved potential for local purchase, increased attention to the education of girls and improved quality of education. UN وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم.
    In my own country, Indonesia, we too have enjoyed the advances leading to increased life expectancy and improved quality of life. UN وفي بلدي، إندونيسيا، نتمتع نحن أيضا بالفتوحات العلمية التي أدت إلى زيادة متوسط العمر المتوقع وتحسين نوعية الحياة.
    Coverage needs to be expanded so that citizens can have a secure water supply and improved quality of life. UN ولا غنى عن التوسع في التغطية كيما يمكن للسكان الحصول على مياه مأمونة وتحسين نوعية الحياة.
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات التي أُجريت بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    This would ensure more effective and timely preparation and improved quality of the national communications. UN وسوف يضمن ذلك إعداد البلاغات الوطنية بطريقة أكثر فعالية وفي الوقت المناسب وتحسين نوعيتها.
    For example, Agenda 21 recognized that energy was essential to economic and social development and improved quality of life, but that much of the world's energy was produced and consumed in ways that could not be sustained. UN فعلى سبيل المثال، أقر جدول أعمال القرن 21 بأن الطاقة أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولتحسين نوعية الحياة، إلا أن قدرا كبيرا من طاقة العالم يجري إنتاجه واستهلاكه بطرق لا يمكن الاستمرار فيها.
    Indicators and data-gathering for selected child protection areas; and improved quality of situation analyses UN المؤشرات وجمع البيانات فيما يخص مجالات مختارة لحماية الطفولة؛ وتحسين نوعية عمليات تحليل الحالات
    :: Increased coverage and improved quality of drinking water supply and expansion of the provision of basic sanitation in rural areas; UN :: توسيع نطاق التغطية بالأغذية ومياه الشرب، وتحسين نوعية خدمات الإصحاح الأساسية في المناطق الريفية وتوسيع نطاق تغطيتها؛
    Recognizing the direct relevance of crime prevention and criminal justice to sustained development, stability, security and improved quality of life, UN إذ تسلم بما لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من صلة مباشرة بالتنمية المستدامة والاستقرار واﻷمن وتحسين نوعية الحياة،
    The United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, also discussed energy and concluded that energy was essential to economic and social development and improved quality of life. UN وناقش أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، مسألة الطاقة وخلص إلى أهميتها اﻷساسية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    The purpose of the service is to promote autonomy, social inclusion, and improved quality of life for participants. UN وتهدف هذه الخدمة إلى تشجيع استقلالية المشاركين واندماجهم الاجتماعي وتحسين نوعية حياتهم.
    It is intended that OHRM carry out its function with a genuine sense of service to clients, a greater responsiveness in terms of time and substance, an improved level of communications and dialogue, and improved quality of transparency. UN وتتجه النية إلى جعل مكتب تنظيم الموارد البشرية يؤدي مهمته بإحساس حقيقي أثناء خدمة الزبائن، وزيادة استجابته من حيث الوقت والمضمون، وتحسين مستوى الاتصالات والحوار، وتحسين نوعية الشفافية.
    " Energy is essential to economic and social development and improved quality of life. UN " الطاقة ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    At present, joint efforts are under way to plan and pilot the cervical cancer screening programme in order to ensure an increased participation rate and improved quality of the screening programme. UN وتجري حاليا جهود مشتركة لتخطيط وتجربة برنامج الكشف عن سرطان عنق الرحم من أجل ضمان ارتفاع نسبة المشاركة وتحسين نوعية البرنامج.
    However, longitudinal studies of poverty clearly demonstrate the link between girls staying in school and improved quality of life in the future. UN ومع ذلك، تبين الدراسات الطولية للفقر، بوضوح، الصلة الموجودة بين استمرار الفتاة في التعليم وتحسين نوعية الحياة في المستقبل.
    :: Increased coverage and improved quality of care, with emphasis on the prevention and control of priority problems; UN :: توسيع نطاقات التغطية وتحسين نوعية الخدمات الصحية، مع التركيز على منع حدوث المشاكل ذات الأولوية والتصدي لها في حالة ظهورها؛
    To that end, funds have been allocated specifically to involve neighbouring States in the project with a view towards enhanced coordination, convention ratification and improved quality of the national implementation plans. UN وتحقيقا لهذه الغاية خُصصت أموال على وجه التحديد لإشراك الدول المجاورة في المشروع سعيا لتعزيز التنسيق والتصديق على الاتفاقية وتحسين نوعية الخطط التنفيذية الوطنية.
    The implementation of consolidated bidding for the Middle East area missions has improved movement notice and reduced peacekeeping mission concerns, for example, timeliness of rotation flights, better ground support for loading and loading operations and improved quality of aircraft crew services. UN وأدى تنفيذ نظام موحد للعطاءات لبعثات منطقة الشرق اﻷوسط إلى تحسين مهلة اﻹخطار بالتحرك والحد من شواغل بعثات حفظ السلام، مثل المواعيد المحددة لرحلات التناوب، وتوفير دعم أرضي أفضل لعمليات الشحن والتفريغ، وتحسين نوعية خدمات اﻷطقم الجوية.
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات لمرحلة ما بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    They promoted national-level strategies for advocacy, subregional capacity-building and support to the provision of basic social services, giving priority to equitable access and improved quality of services. UN وشجعت الاستراتيجيات القطرية للدعوة، وبناء القدرات على المستوى دون الإقليمي لدعم تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، مع إعطاء الأولوية لتكافؤ الفرص في الحصول على الخدمات وتحسين نوعيتها.
    3. At its nineteenth special session, the General Assembly stated that while energy is essential to economic and social development and improved quality of life, sustainable patterns of production, distribution and use of energy are crucial. UN ٣ - أكدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة أنه في حين أن الطاقة أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولتحسين نوعية الحياة، فإن اعتماد أنماط مستدامة في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها أمر حاسم اﻷهمية.
    23. Many African countries have performed very well in improving education coverage over the past decade, and are moving forward beyond a focus on access alone to ensuring equitable access and improved quality. UN 23 - وقد كان أداء العديد من البلدان الأفريقية جيدا للغاية في تحسين نشر التعليم طيلة العقد الماضي، وهي تمضي قدما لتجاوز مجرد التركيز على إتاحة التعليم فقط إلى ضمان إتاحة التعليم بشكل متكافئ وتحسين نوعيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more