Cuba supports efforts under way in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. | UN | وكوبا تؤيد الجهود الجارية في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
It seems to us that the same issue has continued to appear in the NPT, in the United Nations General Assembly's First Committee and in the Conference on Disarmament. | UN | ونرى فيما يبدو أن القضية ذاتها قد استمرت في الظهور في ما يتصل بمعاهدة منع الانتشار، في اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
For several years, my delegation has been advocating a frank and constructive dialogue on this issue, both here and in the Conference on Disarmament. | UN | وما فتئ وفد بلدي، منذ عدة أعوام، ينادي بإقامة حوار صريح وبناء بشأن هذه المسألة، هنا، وفي مؤتمر نزع السلاح. |
It recalls the long history of the consideration of this question in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. | UN | وهو يذكﱢر بالتاريخ الطويل الخاص بدراسة هذه المسألة في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
But why is it not active? What are the problems with disarmament in general and in the Conference on Disarmament in particular? | UN | ولكن ما هو سبب عجزه؟ ما هي المشاكل التي تعتور نزع السلاح بصورة عامة ومؤتمر نزع السلاح بصورة خاصة؟ |
The subject of transparency has evoked interest and encouraged debate both in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. | UN | وقد أثار موضوع الشفافية الاهتمام وشجع على المناقشة في الجمعية العامة، وفي مؤتمر نزع السلاح. |
We will continue to work on this issue with all like-minded countries in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. | UN | وسنواصل العمل بشأن هذا الموضوع مع كل البلدان التي تشاطرنا التفكير في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
India has put forward, both at the General Assembly and in the Conference on Disarmament, a set of practical measures to stimulate debate and promote consensus on the way forward. | UN | لقد تقدمت الهند، في الجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح على السواء، مجموعة من التدابير العملية لتحفيز المناقشة والنهوض بتوافق الآراء حول طريق المضي قدما. |
His delegation therefore attached great importance to maintaining strategic stability, of which the ABM Treaty was an essential element, and was prepared to discuss new proposals for countering the slowness of the disarmament process both during the Review Conference and in the Conference on Disarmament, subject to a mandate adopted by consensus. | UN | وقال إنه لذلك فإن وفده يري أن المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي، الذي تُعَد معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية أحد عناصره الأساسية، لها أهمية بالغة، ومستعد لأن يناقش خلال مؤتمر الاستعراض وفي مؤتمر نزع السلاح مقترحات جديدة لمواجهة تباطؤ عملية نزع السلاح رهنا بولاية تُعتَمَد بتوافق الآراء. |
Views have been expressed in this Committee and in the Conference on Disarmament that there is no ongoing arms race, so to speak, in outer space. | UN | وفي هذه اللجنة وفي مؤتمر نزع السلاح تم اﻹعراب عن آراء مفادها أنه لا يوجد سباق تسلح حاليا، إذا صح القول، في الفضاء الخارجي. |
We shall also continue to pursue these positions both within the context of the CTBT and in the Conference on Disarmament and other relevant forums. | UN | سنواصل أيضــا متابعة هــذه المواقف في إطــار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي مؤتمر نزع الســلاح أيضا وفــي المحافل اﻷخــرى ذات الصلــة. |
We urge that further efforts be pursued at the preparatory meetings for the NPT review conference and in the Conference on Disarmament in 1997 with a view to producing tangible results on this important issue. | UN | إننا نحث على مواصلة القيام بمزيد من الجهود في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وفي مؤتمر نزع السلاح في ١٩٩٧ بغية التوصل إلى نتائج ملموسة بشأن هذه القضية الهامة. |
The preamble emphasizes international efforts within the framework of the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space and in the Conference on Disarmament, and emphasizes the importance of strengthening international efforts to conclude bilateral and multilateral agreements to that end. | UN | كما تتناول ديباجة هذا القرار التأكيد على الجهود الدولية في ميدان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي في إطار اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، وفي مؤتمر نزع السلاح، وأهمية دعم المساعي الدولية الرامية إلى التوصل إلى اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف في هذا المجال. |
2. Australia has been active in pursuit of the goal of an effective global ban on anti-personnel landmines in various international forums, including through the Ottawa process and in the Conference on Disarmament. | UN | ٢ - وما برحت استراليا تقوم بدور نشط في السعي من أجل هدف إقرار حظر شامل فعال لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في مختلف المنتديات الدولية، بما في ذلك عن طريق عملية أوتاوا وفي مؤتمر نزع السلاح. |
A Convention on the Prohibition of Use of Nuclear Weapons was proposed by India originally in 1978 and in a United Nations General Assembly resolution in 1982 and in the Conference on Disarmament (CD/1816) in 2007. | UN | واقترحت الهند في البداية في 1978 وضع اتفاقية بشأن حظر استخدام الأسلحة النووية ثم اقتُرحت الاتفاقية في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعتمد عام 1982 وفي مؤتمر نزع السلاح (CD/1816) في 2007. |
10. It was suggested by some Board members that the Secretary-General may wish to consider bringing together representatives of the different zones to discuss their respective experiences bearing in mind ongoing initiatives within the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons context and in the Conference on Disarmament. | UN | 10 - واقترح بعض أعضاء المجلس أن ينظر الأمين العام في جمع ممثلي مختلف المناطق لمناقشة خبراتهم مع الأخذ في الاعتبار المبادرات الحالية في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي مؤتمر نزع السلاح. |
If it was possible, we would prefer 3 March because of having to rearrange the plans of the Deputy State Secretary who intended to come and whose speech has already been scheduled for the 2nd in both meetings, in the Human Rights Commission and in the Conference on Disarmament, without any warning that there would be no meeting. | UN | وإذا كان من الممكن، فنحن نفضل عقدها في ٣ آذار/مارس، ﻷننا سنعيد ترتيب خطط زيارة نائب وزير الدولة التي كان ينوي القيام بها، وتم بالفعل تحديد ٢ آذار/مارس موعدا لخطابه أمام الاجتماعين في لجنة حقوق اﻹنسان وفي مؤتمر نزع السلاح، دون أي تنبيه باحتمال عدم عقد أي اجتماع في هذا الموعد. |
Cuba supports the efforts made in the framework of the General Assembly and in the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum in this respect. | UN | وتدعم كوبا الجهود المبذولة في إطار الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في هذا المجال. |
We note the statements made by some nuclear-weapons States both in the NPT process and in the Conference on issues related to nuclear disarmament. | UN | وننوه بالبيانات التي أدلت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في عملية معاهدة عدم الانتشار ومؤتمر نزع السلاح على حد سواء بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي. |