"and in the organization" - Translation from English to Arabic

    • وفي تنظيم
        
    It would also require a change in the current mandate of other governing bodies and in the organization and scheduling of their work. UN وسيتطلب أيضا تغييرا في الولاية الحالية لمجالس إدارات أخرى وفي تنظيم وجدولة أعمالها.
    We delegations need to be more disciplined in our use of meeting time and in the organization of our work. UN فنحن الوفود علينا أن نكون أكثر انضباطا في استخدامنا للوقت المحدد للاجتماعات، وفي تنظيم أعمالنا.
    As a member of the firm's national audit technical committee, undertook extensive involvement both in the issuance of auditing and accounting guidelines, and in the organization and participation in in-house training courses. UN وشارك، بصفته عضوا في اللجنة الفنية الوطنية لمراجعة الحسابات في الشركة، مشاركة مكثفة في إصدار المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات والمحاسبة وفي تنظيم الدورات التدريبية الداخلية والمشاركة فيها.
    In recent years, the United Nations and the Council of Europe have worked together closely on several missions and in the organization of United Nations special sessions and international conferences. UN وفي الأعوام الأخيرة، عملت الأمم المتحدة ومجلس أوروبا سويا عن كثب في عدة بعثات وفي تنظيم الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Teaching of courses in sociology and human rights; consultancy work in civics and in the organization of civil society in Mauritania and West Africa UN تدريس علم الاجتماع وحقوق الإنسان؛ وتقديم استشارات في مجال غرس روح المواطنة وفي تنظيم المجتمع المدني في موريتانيا وأفريقيا الغربية
    The Board concluded that in these respects the Department fulfilled its mandate in an appropriate manner, but that there was room for improvement in the definition of priorities and in the organization of work in the fields of publication, legal advice and training. UN وخلص المجلس إلى أنه في هذه الجوانب أنجزت الإدارة ولايتها على نحو سليم، وإن كان هناك مجال للتحسين في تحديد الأولويات وفي تنظيم العمل في ميادين النشر وإسداء المشورة القانونية والتدريب.
    The Board concluded that in these respects the Department fulfilled its mandate in an appropriate manner, but that there was room for improvement in the definition of priorities and in the organization of work in the fields of publication, legal advice and training. UN وخلص المجلس إلى أنه في هذه الجوانب أنجزت الإدارة ولايتها على نحو سليم، وإن كان هناك مجال للتحسين في تحديد الأولويات وفي تنظيم العمل في ميادين النشر وإسداء المشورة القانونية والتدريب.
    97. UNESCO also contributed to the reconstruction of Lebanon in the preparation of sectoral or subsectoral programmes, in the preparation and launching of projects and in the organization of external contributions for specific cases. UN ٧٩ - كما ساهمت اليونسكو في تعمير لبنان في مجالي إعداد البرامج القطاعية أو القطاعية الفرعية، وفي إعداد المشاريع والشروع في تنفيذها وفي تنظيم المساهمات الخارجية للحالات الخاصة.
    15. In the field of energy, ECLAC continued collaborating with the Latin American Energy Organization (OLADE) in the project on energy and sustainable development and in the organization of, and technical support to, the Thirtieth Conference of Ministries of Energy. UN 15 - وفي ميدان الطاقة، واصلت اللجنة التعاون مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة في إطار مشروع يتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة وفي تنظيم المؤتمر الثلاثين لوزراء الطاقة وتوفير الدعم التقني له.
    In the field of energy, ECLAC continued collaborating with the Latin American Energy Organization in a project on energy and sustainable development and in the organization and technical support to the Twenty-ninth Conference of Ministries of Energy. UN وفي ميدان الطاقة، تواصل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التعاون مع منظمة شؤون الطاقة في أمريكا اللاتينية في إنجاز مشروع في مجال الطاقة والتنمية المستدامة وفي تنظيم المؤتمر التاسع والعشرين لوزراء الطاقة ودعمه تقنيا.
    The implementation of the policies on gender is through the network of gender focal points at the regional level. These networks, which were very active in the preparatory process to the Beijing Conference and in the organization of the regional conferences, will continue to play an active role. UN وتنفذ السياسات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين من خلال شبكة من المنسقين المعنيين بذلك على المستوى اﻹقليمي، فهذه الشبكات التي كانت نشطة للغاية خلال اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر بيجين وفي تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية ستواصل القيام بدورها بنشـاط.
    41. In addition to being vital to the livelihoods of urban households, women are increasingly visible in individual and collective coping mechanisms and in the organization and management of urban neighbourhoods. UN ٤١ - ويتزايد عدد الحالات التي تظهر فيها المرأة ضمن آليات التواؤم الفردية والجماعية وفي تنظيم اﻷحياء السكنية الحضرية وادارة شؤونها، بالاضافة الى كونها مصدرا حيويا لاعالة أسر معيشية حضرية.
    In this context, I call upon the international community to continue assisting Guinea-Bissau in the implementation of the Strategic Framework and in the organization of the upcoming presidential elections. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة غينيا - بيساو في تنفيذ الإطار الاستراتيجي وفي تنظيم الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    Moreover, AIDA has instituted a network of regional representatives of the Association, who are to assist the Executive Council in the identification of issues of relevance to the scope of activities of AIDA, in keeping in closer contact with members from the relevant region and in the organization of AIDA events. UN وعلاوة على ذلك، أقامت الرابطة شبكة من الممثلين الإقليميين للرابطة لمساعدة المجلس التنفيذي في تحديد القضايا ذات الصلة بأنشطة الرابطة وفي الإبقاء على الاتصال الوثيق مع الأعضاء من الإقليم ذي الصلة، وفي تنظيم المناسبات الخاصة بها؛
    5.6. Progress made in the adoption and implementation of legislation on magistrates, in the professionalization of magistrates and in the organization and effectiveness of the Supreme Council of Magistrates UN 5-6 إحراز تقدم في اعتماد وتنفيذ تشريعات تتعلق بالقضاة، وفي إضفاء الصفة الاحترافية على عمل القضاة، وفي تنظيم المجلس الأعلى للقضاة وتفعيله
    211. During this period there have been changes in the organizational structure of the health system and patient care, and in the organization of services and health programmes. UN 211- وقد حدثت خلال هذه الفترة تغيرات في الهيكل التنظيمي المتعلق بالنظام الصحي وبرعاية المرضى، وفي تنظيم الخدمات والبرامج الصحية.
    The Unit has been instrumental in the training of OAU staff in population issues and in the organization of seminars/workshops and round table discussions for the African diplomatic community in Addis Ababa on selected population and development topics. UN وكان للوحدة بالغ اﻷثر في تدريب موظفي المنظمة في مجال القضايا السكانية وفي تنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل ومناقشات حول المائدة المستديرة للمجتمع الدبلوماسي اﻷفريقي في أديس أبابا بشأن موضوعات منتقاة تتعلق بالسكان والتنمية.
    30. The United Nations Statistics Division is providing methodological assistance in developing statistical information systems for offices away from Headquarters and in the organization of training for staff involved in the development of statistical systems. UN 30 - وتقدم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مساعدة منهجية في وضع نظم المعلومات الإحصائية لفائدة المكاتب الموجودة خارج المقر وفي تنظيم الدورات التدريبية لفائدة الموظفين المعنيين بتطوير النظم الإحصائية.
    In the lead-up to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012, the two organizations worked together closely on advocacy to promote the sustainable urban development agenda and in the organization of events on that topic. UN 25 - وفي الفترة التمهيدية لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو +20)، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012، عملت المنظمتان سوياً بشكل وثيق في حملة توعية للترويج لخطة أعمال التنمية الحضرية المستدامة وفي تنظيم اللقاءات بشأن ذلك الموضوع.
    As the secretariat of the Intergovernmental Working Group, the Section consistently endeavours to achieve positive results by working with the various regional groups as well as the Chairperson of the Intergovernmental Working Group, Ambassador Mohamed Siad Douale (Djibouti), to reach understanding on the topics to be discussed at each session and in the organization of the sessions. UN وبوصفه أمانة الفريق العامل الحكومي الدولي، يسعى القسم باستمرار إلى تحقيق نتائج إيجابية من خلال العمل مع مختلف المجموعات الإقليمية فضلا عن رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي، السفير محمد سيد دُعَل (جيبوتي)، بغية التوصل إلى تفاهم بشأن المواضيع التي ستناقش في كل دورة، وفي تنظيم الدورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more