"and in the report" - Translation from English to Arabic

    • وفي تقرير
        
    • وفي التقرير
        
    • وفي تقريره
        
    The Arab Group requested that this statement be registered as part of the official record and in the report of the Open Working Group. UN وقد طلبت المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من الوثيقة الرسمية وفي تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The Arab Group requested that this statement be registered as part of the official record and in the report of the Open Working Group. UN وقد طلبت المجموعة العربية تسجيل هذا البيان كجزء من المحضر الرسمي وفي تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The results of the new round of strengthened coordination efforts by the Secretariat will be reflected in statistical reports for core sample bodies for 2014 and in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences for 2015. UN ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015.
    We are impressed by the achievements of the Yugoslavia Tribunal, as reflected in its various judgements and in the report before us. UN لقد أعجبنا بالانجازات التي حققتها محكمة يوغوسلافيا كما تتجسد في مختلف اﻷحكام وفي التقرير المعروض علينا.
    In view of the serious housing rights problems in the Philippines, the Centre on Housing Rights and Evictions was disappointed that little attention was paid thereto in the interactive dialogue and in the report of the Working Group. UN ونظراً إلى خطورة المشكلات المتعلقة بالحقوق الخاصة بالسكن في الفلبين، فإن المركز يشعر بخيبة أمل لعدم إيلاء اهتمام كبير إلى ذلك في الحوار التفاعلي وفي تقرير الفريق العامل.
    In fact, the conclusions of the Special Committee are confirmed by the conclusions contained in the report of the Special Reporter of the Commission on Human Rights and in the report of the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وإن استنتاجات اللجنة الخاصة تؤكدها في الواقع الاستنتاجات الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، وفي تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Its objective and contents were also explained in the document sent to the Committee in 2002 and in the report of Mexico to the United Nations Division for the Advancement of Women (DAW), on the occasion of the second evaluation of the Beijing Platform for Action. UN وقد شُرح هدف البرنامج ومضمونه أيضا في الوثيقة التي أرسلت إلى اللجنة في عام 2002، وفي تقرير المكسيك إلى شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة فيما يتصل بالتقييم الثاني لمنهاج عمل بيجين.
    In the present report, the focus is on treatment demand data; in the report for 2006 the focus will be on prevalence among youth and in the report for 2007 it will be on the general population. UN ويركّز التقرير الحالي على البيانات الخاصة بطلب العلاج؛ وسينصبّ التركيز في تقرير عام 2006 على مدى انتشار تعاطي المخدّرات بين الشباب، وفي تقرير عام 2007 على مدى انتشاره بين السكان عامة.
    22. This aspect of the question will be fully dealt with in the general report to the Commission on Human Rights and in the report on the mission to South Africa. UN ٢٢ - ومن المقرر أن تعالج هذه المسألة باستفاضة في التقرير العام للجنة حقوق اﻹنسان وفي تقرير المقرر الخاص عن بعثته في جنوب أفريقيا.
    Policy guidelines for restructuring field representation were provided in the Business Plan and in the report of the ad hoc open-ended working group. UN وأشار الى أن المبادىء التوجيهية المتعلقة بسياسة اعادة تشكيل هيكل التمثيل الميداني معروضة في خطة اﻷعمال وفي تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية .
    (a) (i) Positive feedback on the Department's work expressed by the Fourth Committee and in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN (أ) ' 1` ردود فعل إيجابية لعمل الإدارة من اللجنة الرابعة وفي تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    5. Detailed information on economic conditions in the Territory is contained in previous working papers on Tokelau (A/AC.109/1193, A/AC.109/2022 and A/AC.109/2050) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ٥ - ترد معلومات تفصيلية عن اﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم في ورقات عمل سابقة بشأن توكيلاو A/AC.109/1193) و A/AC.109/2022 و A/AC.109/2050( وفي وفي تقرير البعثة الزائرة (A/AC.109/2009).
    11. Detailed information on economic conditions in the Territory is contained in the previous working paper on Tokelau (A/AC.109/1193) and in the report of the Visiting Mission (A/AC.109/2009). UN ١١ - ترد معلومات تفصيلية عن اﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة عن توكيلاو )A/AC.109/1193( وفي تقرير البعثة الزائرة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/2009(.
    To include them in the list of actions to be carried out, as has been done in the 28-country document and in the report of the Canberra Commission, does not imply any preconception as to the timeliness, emphasis or scope of these actions. UN وإدراج هذه اﻹجراءات في قائمة اﻹجراءات التي يتعين القيام بها، كما فُعل في وثيقة اﻟ ٨٢ بلداً وفي تقرير لجنة كانبيرا، لا ينطوي على أي مفهوم مسبق فيما يتعلق بالتوقيت المناسب أو التشديد أو نطاق هذه اﻹجراءات.
    His delegation supported the main priorities identified in the Framework and in the report from the Chairperson's visit to Guinea-Bissau in September 2008. UN وأعرب عن تأييد وفده للأولويات الرئيسية المحددة في الإطار وفي تقرير الرئيسة عن زيارتها لغينيا - بيساو في أيلول/سبتمبر 2008.
    I wish to draw attention to some issues contained in resolution 60/286 and in the report of the Secretary-General which may provide the General Assembly with guidance for the work ahead. UN وأود أن أوجه الانتباه إلى بعض المسائل الواردة في القرار 60/286 وفي تقرير الأمين العام، والتي قد توفر للجمعية العامة التوجيه فيما يتصل بالأعمال المقبلة.
    25. Earlier in the year, the European Union had welcomed the importance accorded to science and technology in the report of the Secretary-General entitled " In Larger Freedom " and in the report of the Commission for Africa. UN 25- ومضت تقول إنه في وقت سابق من العام، أعلن الاتحاد الأوروبي ترحيبه بالأهمية التي أعطيبت للعلم والتكنولوجيا في تقرير الأمين العام المعنون " في حرية أرحب " وفي تقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.
    The priorities have been changed, and in the report the necessary balance between peace-keeping and the duties of the United Nations with regard to international cooperation for development has been lost. UN لقد تغيرت اﻷولويات ، وفي التقرير ضــاع التوازن الضروري، بين حفظ السلم وواجبات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    211. Members of the Committee expressed appreciation for the presence of a high-level delegation from the State party and for the information provided both orally and in the report. UN ٢١١ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف وللمعلومات المقدمة شفويا وفي التقرير.
    211. Members of the Committee expressed appreciation for the presence of a high-level delegation from the State party and for the information provided both orally and in the report. UN ٢١١ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف وللمعلومات المقدمة شفويا وفي التقرير.
    My country highly appreciates the proposals of the Secretary-General on the issues of development and poverty eradication as reflected in the millennium report and in the report on the work of the Organization submitted to the fifty-fifth session of the General Assembly. UN ويشيد بلدي بقوة بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام بشأن قضيتـي التنمية والقضاء على الفقر كما وردت في تقرير الألفية وفي تقريره عن أعمال المنظمة، المقدم للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more