In contrast, even as we speak, an objective, thorough and independent investigation of the incident is taking place in Israel. | UN | وفي المقابل، يجري في إسرائيل حتى ونحن نتكلم تحقيق موضوعي وشامل ومستقل في الحادث. |
Furthermore, we call for an immediate and independent investigation into Minister Abu Ein's death and for those responsible to be held accountable and brought to justice. | UN | وعلاوة على ذلك، ندعو إلى إجراء تحقيق فوري ومستقل في وفاة الوزير أبو عين ومحاسبة المسؤولين وسوقهم إلى العدالة. |
I would like to take this opportunity to express my support for an in-depth, impartial and independent investigation into these serious allegations. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تأييدي لإجراء تحقيق معمق ومحايد ومستقل في هذه الادعاءات الخطيرة. |
He called on the Government of Algeria to conduct a detailed and independent investigation into his killing and to bring those responsible to justice. | UN | ودعا حكومة الجزائر إلى إجراء تحقيق مفصل ومستقل في مقتله وتقديم الجناة إلى العدالة. |
6. Calls for a full, transparent, effective, impartial and independent investigation into all reports of human rights violations, including enforced disappearances, arbitrary detentions, torture, ill treatment, forced labour and forced displacement, and for bringing those responsible to justice in order to end impunity for violations of human rights; | UN | 6- يطلب إجراء تحقيق كامل يتسم بالشفافية والفعالية والنزاهة والاستقلالية في كافة التقارير المتعلقة بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، بما يشمل حالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي والتعذيب وإساءة المعاملة، والسخرة والتشريد القسري ومحاكمة المسؤولين عنها لوضع حد للإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
She urged a prompt and independent investigation to bring light to the situation. | UN | وحثت على إجراء تحقيق فوري ومستقل يكشف ما حدث. |
The author further argues that the State party has an obligation to conduct a prompt, impartial, thorough and independent investigation of gross human rights violations, such as enforced disappearances, torture or arbitrary killings. | UN | ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإجراء تحقيق عاجل ومحايد وشامل ومستقل في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، كحالات الاختفاء القسري أو التعذيب أو القتل تعسفاً. |
I appreciate that, but because of the profile of the incident, we'll be doing a parallel and independent investigation. | Open Subtitles | أقدّر ذلك، ولكن بسبب حالة الحادثة، سنقوم بعمل تحقيق موازٍ ومستقل. |
The fact that, in the investigation of some of these cases, advice was sought from investigators belonging to prestigious foreign investigation bureaus, is added proof that there is a political will which recognizes the need for effective and independent investigation. | UN | وحيث أن النصح كان يلتمس، لدى التحقيق في بعض هذه الحالات، من محققين ينتمون إلى مكاتب أجنبية مرموقة للتحقيق، فإن ذلك يعد دليلا إضافيا على أنه توجد إرادة سياسية تسلم بالحاجة إلى تحقيق فعال ومستقل. |
The authors further argue that the State party has an obligation to conduct a prompt, impartial, thorough and independent investigation of gross human rights violations, such as enforced disappearances, torture or arbitrary killings. | UN | وتدفع صاحبتا البلاغ أيضاً بأن على الدولة الطرف التزاماً بإجراء تحقيق عاجل ونزيه وشامل ومستقل في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، كحالات الاختفاء القسري، أو التعذيب، أو القتل التعسفي. |
The authors further argue that the State party has an obligation to conduct a prompt, impartial, thorough and independent investigation of gross human rights violations, such as enforced disappearances, torture or arbitrary killings. | UN | وتدفع صاحبتا البلاغ أيضاً بأن على الدولة الطرف التزاماً بإجراء تحقيق عاجل ونزيه وشامل ومستقل في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، كحالات الاختفاء القسري، أو التعذيب، أو القتل التعسفي. |
The authors further argue that the State party has an obligation to conduct a prompt, impartial, thorough and independent investigation into gross human rights violations, such as enforced disappearance, torture or arbitrary killings. | UN | ويدعي أصحاب البلاغ كذلك أن الدولة الطرف مُلزَمة بإجراء تحقيق فوري ونزيه وشامل ومستقل في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مثل الاختفاء القسري أو التعذيب أو القتل التعسفي. |
The authors further argue that the State party has an obligation to conduct a prompt, impartial, thorough and independent investigation into gross human rights violations, such as enforced disappearances, torture or arbitrary killings. | UN | ويدفع صاحبا البلاغ كذلك بأن على الدولة الطرف الالتزام بإجراء تحقيق سريع ونزيه وشامل ومستقل في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، مثل حالات الاختفاء القسري أو التعذيب أو القتل التعسفي. |
The authors further argue that the State party has an obligation to conduct a prompt, impartial, thorough and independent investigation of gross human rights violations, such as enforced disappearances, torture or arbitrary killings. | UN | ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بإجراء تحقيق عاجل ومحايد ومستفيض ومستقل للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، كحالات الاختفاء القسري، أو التعذيب، أو القتل تعسفاً. |
Their enforced disappearance constitutes in itself a form of torture, on which no ex officio, prompt, impartial, thorough and independent investigation has yet been carried out by the State party in order to identify, prosecute, judge and sanction those responsible. | UN | ويشكل اختفاؤهم القسري في حد ذاته شكلاً من أشكال التعذيب، لم يجر بشأنه أي تحقيق رسمي وفوري ونزيه ومستفيض ومستقل من جانب الدولة الطرف لتحديد المسؤولين ومحاكمتهم ومعاقبتهم. |
In Kosovo, Mr. Williamson met the Minister of Justice, Hajredin Kuçi, and reiterated his determination to conduct an impartial and independent investigation that uncovers the whole truth behind the serious allegations contained in the 2011 Council of Europe report. | UN | وفي كوسوفو، اجتمع السيد وليامسون مع وزير العدل، هاجر الدين كوتشي، وأعاد تأكيد تصميمه على إجراء تحقيق محايد ومستقل يكشف كامل الحقيقة وراء الادعاءات الخطيرة التي وردت في تقرير مجلس أوروبا الصادر في عام 2011. |
There is a need for a thorough, impartial and independent investigation into those serious allegations, with a strong witness protection programme and with the full cooperation of all relevant stakeholders. | UN | وهناك حاجة لإجراء تحقيق شامل ومحايد ومستقل في هذه الادعاءات الخطيرة، يكون مشفوعا ببرنامج قوي لحماية الشهود ويحظى بالتعاون الكامل من جميع الأطراف المعنية. |
It was the authorities' responsibility to ensure that the integrity of the detainee's person was respected, and it was thus the responsibility of the prosecution service to conduct a prompt, impartial and independent investigation, as the victim's death could have been linked to his detention. | UN | وكان من مهمة السلطات كفالة احترام سلامة الشخص المحتجز، وكان على النيابة العامة بالتالي إجراء تحقيق فوري ونزيه ومستقل نظراً لاحتمال ارتباط وفاة الضحية باحتجازه. |
In this regard, the Special Rapporteur also re-emphasizes the need for an extensive, impartial and independent investigation into the violence in the weeks and months that followed the presidential election of 2009. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد المقرر الخاص أيضا مجددا على ضرورة إجراء تحقيق واسع ومحايد ومستقل في أعمال العنف التي وقعت في الأسابيع والأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2009. |
All such killings must be followed by a thorough and independent investigation as to the accuracy of the identification of the target, whether alternative means were available, and whether the action was undertaken in a manner ensuring that no civilian casualties were caused. | UN | ويجب أن يعقب جميع تلك الاغتيالات تحقيق شامل ومستقل فيما يتعلق بدقة تحديد الهدف، ومدى إتاحة وسائل بديلة، ولمعرفة ما إذا كان الإجراء قد نُفّذ على نحو يضمن عدم التسبب في خسائر في أرواح المدنيين. |
6. Calls for a full, transparent, effective, impartial and independent investigation into all reports of human rights violations, including enforced disappearances, arbitrary detentions, torture, illtreatment, forced labour and forced displacement, and for bringing those responsible to justice in order to end impunity for violations of human rights; | UN | 6- يطلب إجراء تحقيق كامل يتسم بالشفافية والفعالية والنزاهة والاستقلالية في كافة التقارير المتعلقة بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، بما يشمل حالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي والتعذيب وإساءة المعاملة، والسخرة والتشريد القسري ومحاكمة المسؤولين عنها لوضع حد للإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان؛ |