"and information flow" - Translation from English to Arabic

    • وتدفق المعلومات
        
    • المعلومات وتدفقها
        
    The objective is to improve services and information flow to this important group and encourage their return to UNOPS as appropriate. UN والهدف هو تحسين الخدمات وتدفق المعلومات إلى هذه المجموعة الهامة وتشجيعها على العودة إلى المكتب حسب الاقتضاء.
    Civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. UN ويشارك موظفون مدنيون في معظم التدريبات الرامية إلى تحسين القدرات على مكافحة الانتشار، وتدفق المعلومات وإضفاء الطابع الدولي على المعايير والإجراءات المتصلة بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    It was recommended that ways to improve the communication and information flow between the various United Nations mechanisms be explored. UN وأوصي بالتماس الطرق الكفيلة بتحسين التواصل وتدفق المعلومات بين مختلف آليات اﻷمم المتحدة.
    Regional efforts supported by these different stakeholders have been successful in coordinating collective needs, strategies and information flow. UN وقد نجحت الجهود اﻹقليمية بتأييد مختلف المعنيين باﻷمر في تنسيق الحاجات الجماعية، والاستراتيجيات، وتدفق المعلومات.
    The focus of this goal is content and information flow on a global scale. UN 14 - ينصب تركيز هذا الهدف في محتوى المعلومات وتدفقها على النطاق العالمي.
    Minor revisions to procedure have improved efficiency and information flow. UN وقد حسنت التعديلات البسيطة في الإجراءات من الكفاءة وتدفق المعلومات.
    These databases will ultimately increase the access of women and girls to critical information and foster greater interaction and information flow among the target audience. UN ومن شأن قواعد البيانات تلك أن تعمل في النهاية على زيادة وصول النساء والفتيات إلى المعلومات الأساسية وأن تشجّع على مزيد من التفاعل وتدفق المعلومات بين أفراد الجمهور المستهدف.
    Consultations also continued with all relevant stakeholders in order to ensure up-to-date information on humanitarian needs of the population and to improve coordination and information flow. UN وتواصلت المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان استكمال المعلومات المتعلقة بالاحتياجات الإنسانية للسكان وتحسين التنسيق وتدفق المعلومات.
    Consultations also continued with all relevant stakeholders in order to ensure up-to-date information on the humanitarian needs of the population and to improve coordination and information flow. UN وتواصلت أيضا المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان استكمال المعلومات المتعلقة بالاحتياجات الإنسانية للسكان ولتحسين التنسيق وتدفق المعلومات.
    The Chief of Staff will oversee the development of the Department's programme management plan and the evaluation of its execution, manage internal work coordination and direct communication and information flow. UN وسيشرف كبير الموظفين على وضع خطة إدارة برامج الإدارة وتقييم تنفيذها، وسيدير عمليات تنسيق الأعمال الداخلية والاتصال المباشر وتدفق المعلومات.
    Specifically, the Programme Management Officer will assist in managing the internal work coordination, communication and information flow in the Department, including through the development and execution of the Department of Field Support programme management plan. UN ويساعد على وجه الخصوص في إدارة التنسيق الداخلي للعمل، وفي الاتصالات وتدفق المعلومات داخل الإدارة، بما في ذلك من خلال وضع وتنفيذ خطة إدارة البرامج الخاصة بإدارة الدعم الميداني.
    The Senior Programme Management Officer and Administrative Management Officers assist in managing the internal work coordination and communication and information flow in the Department and coordinate interdepartmental issues. UN ويسهم الموظف الأقدم لإدارة البرامج وموظفو التنظيم الإداري في إدارة تنسيق العمل الداخلي والاتصال وتدفق المعلومات في الإدارة، وتنسيق المسائل المشتركة بين الإدارات.
    Technical efforts are required in order to grasp and anticipate the rules under which interactions and information flow unfold in the virtual reality. UN 8 - الجهود الفنية مطلوبة لإدراك وتحسّب القواعد التي بموجبها يتجلى التفاعل وتدفق المعلومات في الواقع العملي.
    Technical efforts are required in order to grasp and anticipate the rules under which interactions and information flow unfold in the virtual reality. UN 8 - الجهود الفنية مطلوبة لإدراك وتحسّب القواعد التي بموجبها يتجلى التفاعل وتدفق المعلومات في الواقع العملي.
    79. In order to secure proper managerial guidance and information flow to and from this field network, it is proposed to establish an additional position at the P-4 level to carry out duties as Field Liaison Officer. UN 79 - وبغية كفالة توجيه إداري سليم وتدفق المعلومات من شبكة المعلومات الميدانية وإليها، تقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف الاتصال الميداني.
    Partners and information flow: Napcod works with SADC-ELMS through various workshops and in the establishment of the Multidisciplinary Scientific and Technological Consultative Committee (MSTCC). UN الشركاء وتدفق المعلومات: يعمل برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر مع قطاع البيئة وإدارة الأراضي التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من خلال حلقات تدارس مختلفة، وفي إنشاء اللجنة الاستشارية العلمية والتكنولوجية متعددة الاختصاصات.
    10. The warden system in every field duty station should function as a uniform early-warning system as far as reporting and information flow is concerned. UN ١٠ - وينبغي أن يعمل نظام المراقبة في كل مركز عمل ميداني بوصفه نظاما متسقا لﻹنذار المبكر طالما أن اﻷمر متعلق باﻹبلاغ وتدفق المعلومات.
    The efforts include an increase in the briefings and information flow between the Office of Military Affairs, the Police Division and the troop-contributing countries and police-contributing countries when there are significant events or developments related to the missions, especially when there is a direct impact on the personnel deployed. UN وتشمل هذه الجهود تكثيفا للإحاطات وتدفق المعلومات بين مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطية متى وقعت أحداث هامة أو تطورات ذات شأن تتعلق بالبعثات، وخاصة حينما يكون هناك أثرٌ مباشر على الأفراد المنتشرين في الميدان.
    UNCT recommended capacity development be undertaken to improving transparency and information flow between the State and citizens. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بتنمية القدرات في سبيل تحسين الشفافية وتدفق المعلومات بين الدولة والمواطنين(56).
    (d) Infrastructure: how to finance, build and sustain national information and communications infrastructures linked to the global information infrastructure; how to increase innovation and information flow in both the private and public sectors; and how to build sustainable rural communication systems. UN )د( الهياكل اﻷساسية: كيفية تمويل الهياكل اﻷساسية الوطنية في مجالي المعلومات والاتصالات المرتبطة بالهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات، وكيفية بنائها واستدامتها؛ وكيفية زيادة الابتكار وتدفق المعلومات في القطاعين الخاص والعام على السواء؛ وكيفية بناء نظم اتصالات ريفية مستدامة.
    18. In several of the offices visited it was a major challenge to ensure appropriate levels of interaction and information flow among functional units and between the branch office and its field offices. UN 18- كانت واحدة من المشاكل الرئيسية التي لوحظ وجودها في كثير من المكاتب التي تمت زيارتها هي تأمين مستويات ملائمة لتفاعل المعلومات وتدفقها فيما بين الوحدات الوظيفية وبين المكتب الفرعي والمكاتب الميدانية التابعة لـه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more