The procurement processes are under way to procure and install the required fire pre-warning system in all the Operation warehouses. | UN | تجري عمليات المشتريات لشراء وتركيب نظم الإنذار المبكر المطلوبة في جميع المستودعات بالعملية المختلطة. |
Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. | UN | ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية. |
Additional resources are therefore needed to re-carpet and extend those runways and install solar-powered runway lighting. | UN | ولهذا، يلزم توفير موارد إضافية لإعادة تمهيد تلك المدارج وتوسيعها وتركيب نظام إضاءة للمدارج يعمل بالطاقة الشمسية. |
The defendant had argued that the appellant was under the obligation to deliver the goods to and install them for the defendant's clients. | UN | وكان المدّعى عليه قد احتجّ بأن المستأنف ملزم بتسليم البضائع إلى زبائن المدّعى عليه وتركيبها لهم. |
The system requires the viewer to download and install software that will prevent the copying, saving, forwarding and printing of the reports. | UN | ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها. |
The identified costs relate to the labour and materials costs needed to restore and install the spare items. | UN | وتتعلق التكاليف المحددة بتكلفة العمل والمواد اللازمة لاستعادة وتركيب القطع الإضافية. |
Plan programmes to construct wells and install manual pumps with low running costs, particularly in rural areas; | UN | :: وضع برنامج لحفر الآبار وتركيب المضخات اليدوية قليلة التكلفة والتشغيل، خاصة في الريف. |
The second role is to procure, deliver and install the equipment and spare parts for the northern region. | UN | أما الدور الثاني فهو الشراء والتسليم وتركيب المعدات وقطع الغيار في المنطقة الشمالية. |
However, it appears that Germot agreed to manufacture and install fibrous plaster units on the project site. | UN | غير أنه يبدو أن جيرموت وافقت على صنع وتركيب وحدات من الملاط الليفي في موقع المشروع. |
The claimant was contracted to design, supply, fabricate and install steel structures for an Iraqi company's project in Iraq. | UN | وكان صاحب المطالبة قد تعاقد على تصميم وصناعة وتركيب هياكل من الصلب لمشروع لشركة عراقية في العراق. |
Its objective was to drill boreholes and install an elevated steel tank for water storage at Goli and Um Harieth at a total cost of $93,087. | UN | وكان الهدف هو حفر آبار ثقبية وتركيب خزان فولاذي مرتفع لتخزين المياه في غولي وأم حارث بتكلفة إجمالية قدرها 087 93 دولار. |
24. A project to design and install a wind-diesel-battery storage electricity supply system for Pitcairn has been completed. | UN | 24 - وأنجز مشروع لبيتكيرن لتصميم وتركيب نظام إمداد بالكهرباء يقوم على التخزين في بطاريات باستعمال الرياح ووقود الديزل. |
f. Select, design, organize and install exhibits at Headquarters; | UN | و - اختيار وتصميم وتنظيم وتركيب معارض في المقر. |
The Spanish claimant and the Spanish defendant entered into a carpeting contract, under which the claimant was to craft and install works in the house of the defendant. | UN | أبرم الطرف المدعي والطرف المدعي عليه عقد نجارة يقضي بأن يقوم المدعي عليه بإعداد وتركيب أشغال هندسية في منزل المدعي عليه. |
297. We have continued our programme to develop and install an up-to-date integrated management information system (IMIS) at all duty stations. | UN | ٧٩٢ - ولقد واصلنا برنامجنا لوضع وتركيب أحدث نظام متكامل للمعلومات اﻹدارية في جميع مراكز العمل. |
The Advisory Committee understands that for these functions to be successfully implemented by the Logistics Base, the Organization will have to purchase and install sophisticated data-processing equipment. | UN | ومبلغ فهم اللجنة الاستشارية أنه سيتعين على المنظمة شراء وتركيب معدات متطورة لتجهيز البيانات، كيما تؤدي قاعدة السوقيات مهامها بنجاح. |
f. Select, design, organize and install exhibits at Headquarters; | UN | و - اختيار وتصميم وتنظيم وتركيب معارض في المقر؛ |
A Volcano and Environmental Risk Management Unit estimates risk levels in the area, with help from international experts who train local scientists and install updated monitoring equipment. | UN | وتقوم وحدة لإدارة مخاطر البركان والمخاطر البيئية بتقدير مستويات الخطر في المنطقة بمساعدة من الخبراء الدوليين الذين يتولون تدريب الأخصائيين المحليين وتركيب أحدث معدات الرصد. |
A public tender to purchase and install the necessary technical facilities has been issued. | UN | وقد أُجريت مناقصة لشراء المرافق التقنية اللازمة وتركيبها. |
The average school had 82 per cent of the blackboards required, and this is probably because the Ministry of Education had emphasized ready-made materials, which were relatively easy to procure and install. | UN | ويتوفر في المدارس العادية ٨٢ في المائة من السبورات اللازمة. وربما يعزى ذلك إلى أن وزارة التعليم أكدت على استعمال المواد الجاهزة مثل السبورات التي يسهل اقتناؤها وتركيبها. |
The system requires the viewer to download and install software that will prevent the copying, saving, forwarding and printing of the reports. | UN | ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها. |
Your troops will depose the president... and install Ivan Tretiak as leader of Russia. | Open Subtitles | ان القوات ستخلع الرئيس وسيتم تنصيب ايفان تيتريك كرئيس وقائد لروسيا |
The most favourable option would be for UNAMIR to acquire and install a prefabricated facility. | UN | ويتمثل الخيار اﻷنسب في اقتناء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، مرفقا جاهزا وتركيبه. |