"and institutional strengthening" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المؤسسات
        
    • والتعزيز المؤسسي
        
    • وتعزيزهما مؤسسيا
        
    • وتدعيم المؤسسات
        
    • وتعزيز مؤسساتها
        
    • والدعم المؤسسي
        
    • وتقوية المؤسسات
        
    • وتوطيد المؤسسات
        
    • وتعزيز مؤسسات
        
    • وتعزيز مؤسساتهما
        
    • وتعزيزها المؤسسي
        
    • وتعزيز القدرات المؤسسية
        
    • وتدعيم مؤسسي
        
    • التعزيز المؤسس
        
    • والتدعيم المؤسسي
        
    Efficacy of provided capacity-building and institutional strengthening and compliance assistance; UN ' 9` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛
    Efficacy of provided capacity-building and institutional strengthening and compliance assistance; UN ' 9` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛
    It also continued to extend support to the local press and national regulatory organs in the areas of capacity-building and institutional strengthening. UN كما واصل توسيع نطاق الدعم للصحافة المحلية والأجهزة التنظيمية الوطنية في مجالات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    The provision of actual financial resources is rather limited; instead, United Nations bodies have emphasized capacity-building and institutional strengthening, training and consultations to spread best practices. UN ويعد توفير الموارد المالية الفعلية محدوداً نسبياً؛ وبدلاً من ذلك أكدت أجهزة اﻷمم المتحدة بناء القدرات والتعزيز المؤسسي والتدريب والاستشارات لنشر أفضل الممارسات.
    The programme was designed in view of ensuring human resource development and institutional strengthening by focusing on the implementation of the Uruguay Round agreements. UN وقد أعد البرنامج بغية كفالة تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات عن طريق التركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Initial priority areas of UNF are as follows: population and women; environment and climate change, childrens health; and institutional strengthening. UN والمجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للمؤسسة هي: السكان والمرأة؛ والبيئة وتغير المناخ، وصحة الطفل؛ وتعزيز المؤسسات.
    A facilitator of capacity-building and institutional strengthening UN جهة مُيسِّرة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات
    Maximum responsibility should be transferred to them as a component of overall capacity development and institutional strengthening. UN وينبغي أن ينقل إليها أكبر قدر من المسؤولية، باعتبار ذلك أحد عناصر تطوير القدرة وتعزيز المؤسسات عموما.
    National capacity-building and institutional strengthening to develop risk reduction strategies and national platforms have been developed in Albania, Haiti and Madagascar, among other countries. UN وفي ألبانيا ومدغشقر وهايتي وبلدان أخرى، جرت تنمية عمليات بناء القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات لرسم استراتيجيات للحد من المخاطر ومناهج عمل وطنية.
    National legislation and institutional strengthening for environmental prevention, preparedness, assessment and response UN :: التشريعات الوطنية وتعزيز المؤسسات من أجل الوقاية البيئية
    In that respect, the United Nations, in cooperation with appropriate institutions and regional training centres and universities, should conduct capacity-building and institutional strengthening activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تنفذ، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية ومراكز التدريب الإقليمية والجامعات المعنية، أنشطة لبناء القُدرات وتعزيز المؤسسات.
    Lessons on priorities for coordination and institutional strengthening UN الدروس المستخلصة بشأن أولويات التنسيق وتعزيز المؤسسات
    These efforts include the upgrading of waste and sewerage systems to serve small towns, the rehabilitation and maintenance of sewerage systems, and institutional strengthening. UN وتشمل هذه الجهود تحسين النظم الخاصة بالنفايات والصرف الصحي بحيث تمتد خدماتها إلى المدن الصغيرة، وإصلاح نظم الصرف الصحي وصيانتها، والتعزيز المؤسسي.
    Additional priorities included continued support for reform of the rule of law and institutional strengthening of the judicial and corrections systems. UN وشملت الأولويات الأخرى مواصلة تقديم الدعم لإصلاح سيادة القانون والتعزيز المؤسسي للنظام القضائي ونظام الإصلاحيات.
    This explains why an increasing number of programmes are combining the objectives of participation, training and institutional strengthening. UN وانطلاقاً من هذا المفهوم، ثمة زيادة تدريجية في البرامج التي تربط بين أهداف المشاركة والتأهيل والتعزيز المؤسسي.
    Reform and institutional strengthening of the judicial and corrections systems UN إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيزهما مؤسسيا
    But connectivity alone is not enough. It needs to be accompanied by capacity-building and institutional strengthening. UN ولكن القدرة على الاتصال ليست كافية، إذ يجب أن يصاحبها بناء القدرات وتدعيم المؤسسات.
    Expected accomplishment 2.3: Reform and institutional strengthening of the judicial and correction systems UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيز مؤسساتها
    The main sectors supported are: direct environmental protection, integrated rural development, and institutional strengthening. UN وتتمثل أهم القطاعات التي يقدم لها الدعم في: الحماية البيئية المباشرة، والتنمية الريفية المتكاملة، والدعم المؤسسي.
    The programme includes best practices, capacity-building and institutional strengthening under the integrative umbrella of CHEC and Habitat, and is being brought forward by a Commonwealth task force. UN ويشتمل البرنامج على أفضل الممارسات وبناء القدرة وتقوية المؤسسات تحت المظلة التكاملية للمجلس والموئل وتقوم بإعداده فرقة عمل للكومنولث.
    (d) The capacity at the national and local levels to promote sustainable urban development and to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building strategies and programmes, including human resource development, organizational development and institutional strengthening components. UN (د) وسيجري دعم القدرات اللازمة على الصعيدين الوطني والمحلي لتشجيع التنمية الحضرية المستدامة والاضطلاع بعمليات التخطيط للمأوى والأراضي والهياكل الأساسية والخدمات وإدارتها وإنجازها بفعالية، من خلال استراتيجيات وبرامج مكرسة للتدريب وبناء القدرات، بما يشمل عناصر تنمية الموارد البشرية والتطوير التنظيمي وتوطيد المؤسسات.
    At the same time, the Mission continued to support rule of law reform and institutional strengthening of the judicial and corrections system. UN وفي الوقت نفسه، واصلت اللجنة تقديم الدعم للإصلاح في مجال سيادة القانون وتعزيز مؤسسات نظام القضاء والإصلاحيات.
    reform and institutional strengthening of the judicial and corrections systems UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيز مؤسساتهما
    D. Support for and institutional strengthening of the security institutions UN دال - دعم المؤسسات الأمنية وتعزيزها المؤسسي
    Priority attention in stage 1 of the integrated programme is given to human resource development and institutional strengthening by focusing on the implementation of the Uruguay Round Agreements. UN ويولى الاهتمام ذو اﻷولوية في المرحلة اﻷولى من مراحل البرنامج المتكامل إلى تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية وذلك بالتركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وسيتم دعم القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بفعالية بتخطيط وإدارة وتنفيذ المأوى والأرض والبنية التحتية والخدمات بواسطة برامج تدريب وبناء قدرات متفانية وتدعيم مؤسسي.
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee requested UNIDO to submit a status report on Bosnia and Herzegovina's national ozone-depleting substances phaseout plan and institutional strengthening project for consideration at its next meeting, in November 2006. UN 53 - طلبت اللجنة التنفيذية في اجتماعها التاسع والأربعين، المعقود في تموز/يوليه 2006، إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) أن تقدم تقرير حالة عن خطة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون لدى البوسنة والهرسك ومشروع التعزيز المؤسس للنظر فيه أثناء اجتماعها التالي الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    From 1985 to 1987, he worked with the United Nations Environment Programme; from 1988 to 1990, with the United Nations Development Programme (UNDP) in Uganda as Counterpart Chief Technical Adviser and Director of Planning and Project Coordinator for a UNDP project in capacity-building and institutional strengthening at Makarere University. UN وخلال الفترة من 1985 إلى 1987، عمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وفي الفترة من 1988 إلى 1990، عمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوغندا كرئيس نظير ومستشار فني ومدير تخطيط ومنسق مشروع، وذلك في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء القدرات والتدعيم المؤسسي بجامعة ماكريري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more