"and interest rates" - Translation from English to Arabic

    • وأسعار الفائدة
        
    • ومعدلات الفائدة
        
    • وأسعار فائدة
        
    • وانخفضت أسعار الفائدة
        
    • معدلات الفائدة
        
    • واسعار الفائدة
        
    Examples of areas where the matrix approach might be usefully applied are government expenditures and interest rates. UN وتشمل أمثلة المجالات التي يمكن فيها تطبيق نهج المصفوفة تطبيقا مفيدا النفقات الحكومية وأسعار الفائدة.
    Risk and interest rates also influence the prices of equities. UN كما تؤثر المخاطر وأسعار الفائدة على أسعار الأسهم.
    The measures had also enabled Zambia to create a stable economic environment, by reducing inflation and interest rates and stabilizing the exchange rate. UN وقال إن التدابير مكّنت زامبيا أيضاً من تهيئة بيئة اقتصادية مستقرة، بتخفيض التضخم وأسعار الفائدة وتثبيت سعر الصرف.
    The Treasury invests in different securities, with varying due dates and interest rates. UN وتستثمر الخزانة في أوراق مالية مختلفة، تتباين فيها تواريخ الاستحقاق ومعدلات الفائدة.
    Therefore, it is not practical to indicate due dates and interest rates relating to the investment pools. UN لذا تصبح الإشارة إلى تواريخ الاستحقاق ومعدلات الفائدة المتصلة بصناديق الاستثمار مسألة غير عملية.
    Treasury, UNHQ, invests in different securities, with varying due dates and interest rates. UN وتستثمر خزانة مقر الأمم المتحدة في أوراق مالية متنوعة تتباين تواريخ استحقاقها وأسعار الفائدة التي تحملها.
    In the formulation of fiscal and monetary policies care should be taken not to distort incentives through taxes, subsidies and interest rates that will lead to overexploitation of scarce mineral resources. UN وينبغي، عند صوغ السياسات الضريبية والنقدية، مراعاة عدم تشويه الحوافز عن طريق الضرائب واﻹعانات وأسعار الفائدة التي تؤدي الى اﻹفراط في استغلال الموارد المعدنية الشحيحة.
    Stabilization measures had to be implemented from 1990 to 1992 in order to lower the inflation and interest rates, and reduce fiscal and current account deficits. UN وكان لا بد من تنفيذ تدابير لتثبيت الاقتصاد من عام ٠٩٩١ إلى ٢٩٩١ بغية خفض التضخم وأسعار الفائدة وتقليل العجز المالي والعجز في الحساب الجاري.
    Credit rating and interest rates UN تقدير الجدارة الائتمانية وأسعار الفائدة
    The loan conditions and interest rates for staff-clients are identical to those for other customers. UN والشروط الحاكمة للقروض المقدمة إلى الموظفين المقترضين وأسعار فائدتها هي نفس الشروط وأسعار الفائدة المفروضة على سائر العملاء.
    The loan conditions and interest rates for staff-clients are identical to those for other customers. UN والشروط الحاكمة للقروض المقدمة إلى الموظفين المقترضين وأسعار فائدتها هي نفس الشروط وأسعار الفائدة المفروضة على سائر العملاء.
    The main factors that affect the economic benefits of nodule mining are the quality of the resources, the scale of the mining, the level of fixed-asset investment, operational costs, metal prices and interest rates. UN والعوامل الرئيسية التي تؤثر على الفوائد الاقتصادية لتعدين العقيدات هي نوعية الموارد، وحجم التعدين، والاستثمارات من الأصول الثابتة، وتكاليف التشغيل، وأسعار المعادن، وأسعار الفائدة.
    1.1.8 Money, banking and interest rates UN ١-١-٨ المال واﻷعمال المصرفية وأسعار الفائدة
    The time has come to introduce some rules that govern speculative financial flows in search of capital gains that are composed mostly of short-term capital movements, sensitive to exchange rates and interest rates. UN وقد آن الأوان لإدخال بعض القواعد التي تنظم التدفقات المالية المضاربة سعياً لتحقيق مكاسب رأسمالية مؤلفة في معظمها من تحركات رأسمالية قصيرة الأجل، والتي تتأثر بأسعار الصرف وأسعار الفائدة.
    Moderation in inflation and interest rates UN :: اعتدال معدلات التضخم وأسعار الفائدة.
    South Africa rose 50 per cent in United States dollars terms in 1999 as inflation and interest rates fell and the financial services sector was restructured. UN وارتفعت جنوب أفريقيا بنسبة 50 في المائة بدولارات الولايات المتحدة في سنة 1999، إذ هبط التضخم ومعدلات الفائدة وأعيدت هيكلة قطاع الخدمات المالية.
    Third, an external environment must be created that was conducive to development, promoting stable commodity prices, exchange rates and interest rates. UN ويجب في المقام الثالث إتاحة بيئة خارجية مؤاتية للتنمية وتعزيز استقرار أسعار السلع اﻷساسية وأسعار الصرف ومعدلات الفائدة.
    Indicators relate to budgets, taxation, monetary growth and interest rates. UN وتتصل مؤشرات هذا الدليل بالميزانيات والضرائب والنمو النقدي ومعدلات الفائدة.
    The Treasury invests in different securities, with varying due dates and interest rates. UN وتستثمر الخزانة في أوراق مالية مختلفة، تتباين فيها تواريخ الاستحقاق ومعدلات الفائدة.
    Hence, it is not practical to indicate due dates and interest rates against the investment pool for OAH. UN ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر.
    This stance was then relaxed somewhat, and interest rates moved down slightly. UN وعندئذ، شهد هذا الموقف نوعا من التراخي، وانخفضت أسعار الفائدة قليلا.
    In addition, there would be a positive impact from downward pressure on inflation and interest rates. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون هناك تأثير إيجابي من جراء الضغط المتجه إلى اﻹقلال من التضخم ومن معدلات الفائدة.
    The result would be capital flight – but to where? Many banks would have a similar problem: a collapse in US Treasury prices (the counterpart of higher interest rates, as bond prices and interest rates move in opposite directions) would destroy their balance sheets. News-Commentary ان النتيجة هي هروب رؤوس الاموال – ولكن الى اين ؟ فالعديد من المصارف سوف تعاني من نفس المشكلة :ان اي انهيار في اسعار الاوراق المالية الحكومية الامريكية ( نظير اسعار الفائدة الاعلى حيث ان اسعار السندات واسعار الفائدة تتحرك باتجاهين معاكسين) سوف يدمر ميزانياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more