"and international non-governmental" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومية الدولية
        
    • والدولية غير الحكومية
        
    • والدولية وغير الحكومية
        
    • ودولية غير حكومية
        
    • الدولية غير الحكومية
        
    • غير حكومية دولية
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    Our national non-governmental organizations and international non-governmental organizations play an integral role in our fight against HIV/AIDS. UN وتضطلع منظماتنا غير الحكومية الوطنية والمنظمات غير الحكومية الدولية بدور متكامل في مكافحتنا لهذا الوباء.
    Mine-awareness information was also provided to agencies and international non-governmental organizations on a weekly basis. UN وقدمت أيضا معلومات للتوعية بالألغام إلى الوكالات والمنظمات غير الحكومية الدولية أسبوعيا.
    Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region UN رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    The KOMNAS report was received positively by local and international non-governmental organizations. UN وقد تلقت المنظمات المحلية والدولية غير الحكومية تقرير اللجنة بشكل إيجابي.
    The Government of Côte d’Ivoire is cooperating closely with national and international non-governmental organizations in order to wipe out this scourge. UN وتتعاون حكومة كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع المنظمات الوطنية والدولية وغير الحكومية بغية القضاء على هذه اﻵفة.
    Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international non-governmental organizations to operate safely within the Darfur region UN رسم خرائط دقيقة تتضمن آخر المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    Humanitarian assistance was provided to non-internally displaced Timorese people by the World Food Programme and international non-governmental organizations UN وقدم برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة الإنسانية أيضا إلى التيموريين المشردين داخليا
    Involvement of voluntary associations and international non-governmental bodies in all areas of the formulation of gender policy; UN :: إشراك الرابطات التطوعية والهيئات غير الحكومية الدولية في جميع مجالات صياغة السياسات الجنسانية؛
    UNFPA also supported cooperation with regional institutions and international non-governmental organizations (NGOs). UN وقام الصندوق أيضا بدعم التعاون مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    BSM is chaired by the Government and has among its members representatives of the Chadian security forces, the United Nations and international non-governmental organizations. UN ويرأس مكتب شؤون الأمن والتنقلات مسؤولا من الحكومة، ويشمل من بين أعضائه ممثلين للقوات الأمنية التشادية، والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    However, some United Nations agencies and international non-governmental organizations are still operating in those areas. UN ومع ذلك، لا تزال بعض وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية تعمل في تلك المناطق.
    Funding is received mainly from United Nations agencies, European Governments and international non-governmental organizations. UN وتتلقى التمويل، أساساً، من وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات اﻷوروبية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and international non-governmental organizations also began to withdraw their personnel from the country. UN وبدأت أيضا وكالات اﻷمـم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية فــي سحــب أفرادها من البلد.
    Multilateral organizations and international non-governmental organizations UN المنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الدولية
    The committees are made up of representatives of the Government of the Sudan, the United Nations and international non-governmental organizations. UN وتتألف اللجنتان من ممثلين لحكومة السودان، والأمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الدولية.
    60. By national and international non-governmental organizations and women's groups: UN ٦٠ - من جانب المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية والجماعات النسائية:
    60. By national and international non-governmental organizations and women's groups: UN ٦٠ - من جانب المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية والجماعات النسائية:
    The number of national, regional and international non-governmental organizations engaged in preparing for the Year and the specific measures undertaken by them have been steadily growing. UN ويتزايد بإطراد عدد المنظمات الوطنية والاقليمية والدولية غير الحكومية التي تشترك في التحضير للسنة واﻹجراءات المحددة التي تتخذها.
    Human resource development in the private sector has also made many remarkable developments, especially from local and international non-governmental organizations (NGOs). UN كما أن تنمية الموارد البشرية في القطاع الخاص حققت أيضاً العديد من التطورات المثيرة للإعجاب، لا سيما بالنسبة للمنظمات المحلية والدولية وغير الحكومية.
    Reference was made to the global petition organized by 17 regional and international non-governmental organizations, which had attracted more than 14,000 signatures. UN وأشير إلى العريضة العالمية التي نظمتها 17 منظمة إقليمية ودولية غير حكومية والتي اجتذبت ما يزيد على 000 14 توقيع.
    The visit also included a number of meetings with representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The sous-préfet of Bakala and international non-governmental organizations present in the area gave a provisional death-toll estimate of 50 victims. UN وقدر نائب حاكم باكالا ومنظمات غير حكومية دولية موجودة في المنطقة الخسائر الأولية في الأرواح بـ 50 ضحية.
    Noting that the preparation of the draft convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more