"and invites all member states" - Translation from English to Arabic

    • وتدعو جميع الدول الأعضاء
        
    • ويدعو جميع الدول الأعضاء
        
    6. Emphasizes the importance of contributions to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme to sustain a strong outreach programme, and invites all Member States to make contributions to the Fund; UN 6 - تؤكد على أهمية المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح من أجل الإبقاء على برنامج قوي للتوعية، وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المساهمات إلى الصندوق؛
    11. Expresses its appreciation to all Member States that have supported the technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, and invites all Member States to consider making voluntary financial contributions, in-kind contributions or both; UN 11- تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء التي دعمت أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مالية أو عينية أو كلا النوعين من التبرعات؛
    21. Decides to designate 15 June as World Elder Abuse Awareness Day, and invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including nongovernmental organizations and individuals, to observe it in an appropriate manner; UN 21 - تقرر أن تعلن يوم 15 حزيران/يونيه يوما عالميا للتوعية بشأن إساءة معاملة المسنين، وتدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال بهذا اليوم بطريقة لائقة؛
    1. Recommends that the General Assembly proclaim 13 June International Albinism Awareness Day, and invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe International Albinism Awareness Day in an appropriate manner; UN 1- يوصي بأن تعلن الجمعية العامة يوم 13 حزيران/يونيه يوماً دولياً للتوعية بالمَهَق ويدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، فضلاً عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال على نحو مناسب باليوم الدولي للتوعية بالمَهَق؛
    1. Recommends that the General Assembly proclaim 13 June International Albinism Awareness Day, and invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe International Albinism Awareness Day in an appropriate manner; UN 1- يوصي بأن تعلن الجمعية العامة يوم 13 حزيران/يونيه يوماً دولياً للتوعية بالمَهَق ويدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، فضلاً عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال على نحو مناسب باليوم الدولي للتوعية بالمَهَق؛
    6. Reaffirms the importance of ongoing efforts at the regional and subregional levels in support of the implementation of the Programme of Action, and invites all Member States that have not yet done so to examine the possibility of developing and adopting regional and subregional measures, as appropriate, to combat the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects; UN 6 - تؤكد من جديد أهمية الجهود الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي دعما لتنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تدرس بعد إمكانية وضع واعتماد تدابير إقليمية ودون إقليمية، حسب الاقتضاء، لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، إلى أن تفعل ذلك؛
    6. Reaffirms the importance of ongoing efforts at the regional and subregional levels in support of the implementation of the Programme of Action, and invites all Member States that have not yet done so to examine the possibility of developing and adopting regional and subregional measures, as appropriate, to combat the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects; UN 6 - تؤكد من جديد أهمية الجهود الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي دعما لتنفيذ برنامج العمل، وتدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تدرس بعد إمكانية وضع واعتماد تدابير إقليمية ودون إقليمية، حسب الاقتضاء، لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، إلى أن تفعل ذلك؛
    16. Notes with appreciation the provision by some Member States of expertise and financial resources to support the activities of the Youth Employment Network, and invites all Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the Network in support of action taken at the country level within the framework of the Network; UN 16 - تلاحظ مع التقدير ما تقدمه بعض الدول الأعضاء من خبرات فنية وموارد مالية دعما لأنشطة شبكة تشغيل الشباب، وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم تبرعات إلى الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛
    16. Notes with appreciation the provision by some Member States of expertise and financial resources to support the activities of the Youth Employment Network, and invites all Member States and intergovernmental and nongovernmental organizations to contribute to the Network in support of action taken at the country level within the framework of the Network; UN 16 - تلاحظ مع التقدير ما تقدمه بعض الدول الأعضاء من خبرات فنية وموارد مالية دعما لأنشطة شبكة تشغيل الشباب، وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم تبرعات إلى الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛
    2. Also takes note of the nine recommended actions contained in the Hangzhou Declaration to place culture at the heart of future policies for sustainable development, and invites all Member States, intergovernmental organizations, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all relevant stakeholders to consider them in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التسعة الموصى بها والواردة في إعلان هانغدجو لوضع الثقافة في صميم سياسات التنمية المستدامة المستقبلية وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية إلى النظر في تلك الإجراءات عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    2. Also takes note of the nine recommended actions contained in the Hangzhou Declaration to place culture at the heart of future policies for sustainable development, and invites all Member States, intergovernmental organizations, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all relevant stakeholders to consider them in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإجراءات التسعة الموصى بها والواردة في إعلان هانغدجو لوضع الثقافة في صميم سياسات التنمية المستدامة المستقبلية وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية إلى النظر في تلك الإجراءات عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    4. Welcomes the entry into force on 7 July 2007 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism,1 and invites all Member States that have not yet done so to sign and ratify this instrument as soon as possible, in accordance with their legal and constitutional processes; UN 4 - ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 7 تموز/يوليه 2007(1)، وتدعو جميع الدول الأعضاء التي لم توقّع وتصدّق بعد على هذا الصك إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وفقا للطرق القانونية والدستورية المتبعة لديها؛
    4. Welcomes the entry into force on 7 July 2007 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism,1 and invites all Member States that have not yet done so to sign and ratify this instrument as soon as possible, in accordance with their legal and constitutional processes; UN 4 - ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 7 تموز/يوليه 2007(1)، وتدعو جميع الدول الأعضاء التي لم توقع وتصدق بعد على هذا الصك إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وفقا للطرق القانونية والدستورية المتبعة لديها؛
    " 18. Expresses its appreciation for the contributions made to the voluntary trust fund established for the purpose of assisting small island developing States to participate fully and effectively in the International Meeting and its preparatory process, as approved by the Economic and Social Council in resolution 2003/55 and decision 2003/283 of 24 July 2003, and invites all Member States and organizations to contribute generously to the fund; UN " 18 - تعرب عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الطوعي المنشأ بغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على المشاركة مشاركة كاملة وفعالة في الاجتماع الدولي وعمليته التحضيرية كما وافق على ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2003/55 ومقرره 2003/283، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات إلى التبرع بسخاء للصندوق؛
    (c) In operative paragraph 6, after the words " Programme of Action " , the words " and invites all Member States that have not yet done so to examine the possibility of developing and adopting regional and subregional measures, as appropriate, to combat the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects " were inserted. UN (ج) وفي الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار، أدرجت العبارة " وتدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تدرس بعد إمكانية وضع واعتماد تدابير إقليمية ودون إقليمية، حسب الاقتضاء، لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، إلى أن تفعل ذلك " بعد عبارة " برنامج العمل " .
    " 4. Also decides, in the context of the need to raise awareness of the situation of victims of human trafficking and to promote and protect their rights, to designate 30 July as the World Day of Dignity for Victims of Human Trafficking, to be observed every year beginning in 2014, and invites all Member States, relevant agencies of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe the Day; UN " 4 - تقرر أيضاً، في سياق الحاجة إلى زيادة الوعي بحالة ضحايا الاتجار بالبشر وتعزيز حقوقهم وحمايتها، تحديد يوم 30 تموز/يوليه يوماً عالمياً لإعادة الكرامة لضحايا الاتجار بالبشر، على أن يبدأ الاحتفال به كل سنة اعتباراً من عام 2014، وتدعو جميع الدول الأعضاء والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال بهذا اليوم؛
    16. Notes with appreciation the provision by some Member States of expertise and financial resources to support the activities of the Youth Employment Network, and invites all Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the Network in support of action taken at the country level within the framework of the Network; UN 16 - يلاحظ مع التقدير ما وفرته بعض الدول الأعضاء من خبرات وموارد مالية لدعم أنشطة شبكة عمالة الشباب، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى المساهمة في الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛
    Notes with appreciation the voluntary financial and other contributions received for capacity building and technical cooperation, and invites all Member States to assist UNCTAD on a voluntary basis in its technical cooperation by providing experts, training facilities or resources; UN 4- يلاحظ مع التقدير المساهمة المالية الطوعية وغيرها من المساهمات المقدمة لأغراض بناء القدرات والتعاون التقني، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الأونكتاد، على أساس طوعي، في تعاونه التقني وذلك من خلال إيجاد الخبراء والمرافق التدريبية أو الموارد؛
    11. Expresses its appreciation to all Member States that have supported the technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, and invites all Member States to consider making voluntary financial contributions, in-kind contributions or both; UN 11 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي دعمت أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم تبرعات مالية أو تبرعات عينية أو كلا النوعين من التبرعات؛
    16. Notes with appreciation the provision by some Member States of expertise and financial resources to support the activities of the Youth Employment Network, and invites all Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the Network in support of action taken at the country level within the framework of the Network; UN 16 - يحيط علما مع التقدير بما وفره بعض الدول الأعضاء من خبرات وموارد مالية لدعم أنشطة شبكة عمالة الشباب، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تبرعات إلى الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛
    16. Notes with appreciation the provision by some Member States of expertise and financial resources to support the activities of the Youth Employment Network, and invites all Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to the Network in support of action taken at the country level within the framework of the Network; UN 16 - يحيط علما مع التقدير بما وفره بعض الدول الأعضاء من خبرات وموارد مالية لدعم أنشطة شبكة عمالة الشباب، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تبرعات إلى الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more