"and issue" - Translation from English to Arabic

    • وإصدار
        
    • وتصدر
        
    • وأن تصدر
        
    • وإصدارها
        
    • ويصدر
        
    • وأن يصدر
        
    • وتُصدر
        
    • واصدار
        
    • وبإصدار
        
    • وعلى إصدار
        
    • وإصداره
        
    • واستصدار
        
    • وتصدرها
        
    • والصرف المعتادين
        
    • وتقوم بإصدارها
        
    Number of days between requisition submission and issue of purchase order UN عدد الأيام الفاصلة بين تقديم طلب التزويد وإصدار أمر الشراء
    The Executive Board may further request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN كما أنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين إجراء فحوص معينة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Instead, it has proceeded to demolish Palestinian homes and issue demolition orders. UN وقد شرعت بدلا من ذلك بهدم منازل الفلسطينيين وإصدار أوامر الهدم.
    Municipalities control policy and issue permits. UN والبلديات تتحكم في السياسات العامة وتصدر التصاريح.
    Refusal by the authorities to grant citizenship and issue identity documents UN موضوع البلاغ: رفض سلطات الدولة منح الجنسية وإصدار وثائق الهوية
    Prepare and issue comprehensive inventory count procedures to guide and direct the inventory count at field offices UN إعداد وإصدار إجراءاتٍ شاملة لجرد المخزون لكي يُسترشد بها في إدارة عمليات الجرد بالمكاتب الميدانية
    A judge and two Chambers staff will be required to review the applications and issue decisions. UN وسيتعين توفير قاض وموظفين من دوائر المحكمة لمراجعة الطلبات وإصدار القرارات.
    21. National authorities should register deaths and issue the appropriate certificates. UN 21- وينبغي للسلطات الوطنية تسجيل الوفيات وإصدار الشهادات ذات الصلة.
    28. National authorities should register deaths and issue the appropriate certificates. UN 28- وينبغي للسلطات الوطنية تسجيل الوفيات وإصدار الشهادات ذات الصلة.
    This will allow the Court to promptly settle disputes and issue advisory opinions, thus benefiting the entire international community. UN وهذا سيسمح للمحكمة بأن تنتهي بسرعة من تسوية المنازعات وإصدار الفتاوى فتفيد بذلك المجتمع الدولي بأسره.
    Universal participation and the Court's credibility will enable it to investigate and issue rulings in all appropriate situations. UN وستتيح المشاركة العالمية ومصداقية المحكمة لها إجراء التحقيقات وإصدار الأحكام في جميع الحالات التي تقتضي ذلك.
    The Group therefore urged the Office of the Ombudsman to complete the process as a matter of priority and issue its own terms of reference as soon as possible. UN ولذا تحث المجموعة مكتب أمين المظالم على إنجاز هذه العملية باعتبارها مسألة ذات أولوية وإصدار اختصاصاته بأسرع ما يمكن.
    Only the Conference will be competent to approve and issue reports on review of implementation; UN ويكون المؤتمر وحده هو الجهة المختصة باعتماد وإصدار التقارير المتعلقة باستعراض التنفيذ؛
    If special reviews are warranted, the Executive Board, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, may request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN وإذا ما تمت كفالة إجراء استعراضات خاصة، فإنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطالب، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراجعين الخارجيين إجراء فحوص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    The regional officers must verify that the miner has a licence, register the characteristics of the diamonds and issue an authentication voucher. UN ويتعين على الموظفين الإقليميين التحقق من حيازة عامل المنجم على ترخيص، وتسجيل خصائص الماس، وإصدار قسيمة تصديق.
    The secretariat shall verify this calculation and issue certificates for the difference. UN وتتحقق الأمانة من ذلك الحساب وتصدر شهادات بالفروق.
    The Secretariat should fulfil the specific mandates of the General Assembly and issue documents on time. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تفي بالولايات المحددة التي كلفتها بها الجمعية العامة وأن تصدر الوثائق في حينها.
    Only the Conference shall be competent to approve and issue implementation review reports. UN ويختص المؤتمر وحده بالموافقة على تقارير استعراض التنفيذ وإصدارها.
    The programme on ageing will host an interregional conference on the topic in 1998, and issue a related publication in 1999. UN وسيستضيف البرنامج المعني بالشيخوخة مؤتمرا أقاليميا حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٨، ويصدر منشورا متصلا بذلك في عام ١٩٩٩.
    The Constitutional Council has up to seven days to decide and issue a statement on the results of the elections. UN ويتعين على المجلس الدستوري أن يبت في نتائج الانتخابات وأن يصدر بيانا بشأنها في أجل أقصاه سبعة أيام.
    If the appeals authority decides that the expulsion order has been unlawfully adopted, it may annul the contested decision and issue another ruling. UN وإذا قررت سلطة الطعن أن أمر الطرد اتُخذ بصورة غير قانونية، فيجوز لها أن تلغي القرار المطعون فيه وتُصدر حكماً آخر.
    Centralizing the receipt, inspection, inventory and issue of surplus equipment and supplies to and from missions will promote maximum control and the most efficient use of the Organization's assets. UN فتحقيق المركزية في الاستلام والتفتيش ووضع قوائم الموجودات واصدار المعدات واللوازم الفائضة إلى البعثات ومنها سيساعد على تحقيق الحد اﻷمثل من الرقابة والاستعمال اﻷكثر كفاءة لموجودات المنظمة.
    These authorities will impartially evaluate the seriousness of violations and issue sentences that would not put at risk the core values of freedom of expression. UN وتقوم هاتان الهيئتان بتقييم محايد لخطورة الانتهاكات وبإصدار أحكام لا تشكل خطراً على القيم الأساسية لحرية التعبير.
    Indigenous women should be encouraged to submit complaints to treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, and issue shadow reports and submit them to the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وينبغي تشجيع نساء الشعوب الأصلية على تقديم الشكاوى إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، وعلى إصدار تقارير غير رسمية وتقديمها إلى الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    The Appeals Chamber will need the remaining approximately three months to complete its deliberations and prepare and issue its judgement. UN وتحتاج دائرة الاستئناف إلى فترة الثلاثة أشهر المتبقية تقريبا للانتهاء من مداولاتها وتحضير الحكم وإصداره.
    5. To charge the Arab ministerial committee on the peace initiative to maintain contacts with the Quartet and international parties concerned with the peace process to mobilize support for this initiative and issue a resolution of the United Nations Security Council or General Assembly to be adopted as a framework for the desired peaceful solution to the Arab-Israeli conflict. UN تكليف اللجنة الوزارية العربية الخاصة بمبادرة السلام مواصلة الاتصالات مع اللجنة الرباعية والأطراف الدولية المعنية بعملية السلام من أجل حشد التأييد لهذه المبادرة، واستصدار قرار من مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة لتبنيها كإطار للحل السلمي المنشود للنزاع العربي الإسرائيلي.
    51. For putting into effect the provisions of the regulations, a sectoral affairs co-ordination unit has been set up consisting of representatives of the Ministry of Health, the Ministry of Education and the Ministry of Justice and will co-ordinate and issue directives for the conduct of the programme mentioned. UN ١٥- ولتنفيذ أحكام اللوائح، أنشئت وحدة تنسيق الشؤون القطاعية، التي تتكون من ممثلين عن وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة العدل، وسوف تنسق التوجيهات وتصدرها لتنفيذ البرنامج المذكور.
    3 Storekeepers -- routine receipt and issue of transport spare parts and materials in support of strategic deployment stocks, United Nations reserve refurbishment activities and the UNLB operational fleet and operation of specialized materiel-handling equipment, in support of daily warehousing operations UN 3 أمناء مخزن - الاستلام والصرف المعتادين لقطع غيار النقل ومواده دعما لمخزون النشر الاستراتيجي، وأنشطة تجديد احتياطي الأمم المتحدة، والأسطول التشغيلي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ وتشغيل المعدات التخصصية لمناولة المواد، دعما لعمليات المخازن اليومية
    UNICEF will undertake a review of current tools and checklists, followed by a plan for filling gaps and will develop and issue appropriate capacity development materials UN ستجري اليونيسيف استعراضا لما لديها من أدوات وقوائم مرجعية يعقبه وضع خطة لسد الثغرات، وستضع المواد المناسبة لتنمية القدرات وتقوم بإصدارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more