"and its additional protocol" - Translation from English to Arabic

    • وبروتوكولها الإضافي
        
    • وبروتوكوله الإضافي
        
    • والبروتوكول الإضافي الملحق
        
    • وكذلك في بروتوكوله الإضافي
        
    European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, 1959, and its Additional Protocol of 1978 UN الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعام 1959، وبروتوكولها الإضافي لعام 1978
    An example is the Convention on Customs Facilities for Touring and its Additional Protocol of 1954. UN وهذه هي الحال مثلا في اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة وبروتوكولها الإضافي لعام 1954.
    We are party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation and its Additional Protocol on the Financing of Terrorism. UN ونحن طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي بشأن تمويل الإرهاب.
    An example is the Convention on Customs Facilities for Touring and its Additional Protocol of 1954. UN وهذا هو الحال مثلاً في اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة وبروتوكولها الإضافي لعام 1954.
    On 18 September 2003, the Republic of Cuba signed both the IAEA comprehensive safeguards agreement and its Additional Protocol. UN في 18 أيلول/سبتمبر 2003، وقَّعت جمهورية كوبا على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي.
    We are also a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and its Additional Protocol. UN ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    As regards asylum, Chile is a party to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its Additional Protocol of 1967. UN أما فيما يتعلق باللجوء، فإن شيلي طرف في اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها الإضافي لعام 1967.
    Poland is a party to the Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons and its Additional Protocol. UN وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي.
    Norway is a party to the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 1983 and its Additional Protocol. UN والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي.
    An example is the Convention concerning Customs Facilities for Touring and its Additional Protocol of 1954. UN وهذا هو الحال مثلاً في اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة وبروتوكولها الإضافي لعام 1954.
    Such activities were in breach of the Fourth Geneva Convention and its Additional Protocol I, United Nations resolutions and the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وتخالف هذه الأنشطة اتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولها الإضافي الأول، وقرارات الأمم المتحدة، وفتوى محكمة العدل الدولية.
    The Russian Federation is a party to the Council of Europe Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 1983 and its Additional Protocol of 1997, under which the consent of the sentenced person to the transfer is not required. UN والاتحاد الروسي طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم لعام 1983، وبروتوكولها الإضافي لعام 1997، وهما لا يشترطان قبول الشخص المحكوم عليه لعملية النقل.
    The implementation of the Plan had led to an increase in the number of ratifications of the Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocol. UN وأوضحت أن تنفيذ الخطة أدّى إلى زيادة في عدد التصديقات على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الإضافي.
    115. Latvia ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Additional Protocol in 2010. UN 115- صدّقت لاتفيا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الإضافي في عام 2010.
    The transfer of sentenced persons is regulated by the CPC, as well as the European Convention on the Transfer of Sentenced Persons and its Additional Protocol to which Lithuania is a party. UN وينظم كل من قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقية الأوروبية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي التي أصبحت ليتوانيا طرفاً فيها مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Greece has signed the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through computer systems. UN وقد وقَّعت اليونان على اتفاقية الجرائم الإلكترونية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية.
    A commitment by Israel to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its Additional Protocol would strengthen the maintenance of peace in the region. UN إن التزام إسرائيل بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبروتوكولها الإضافي يعتبر حيوياً للقضاء على التوتر الذي تعيشه المنطقة، مما يمهد ويؤدي إلى تعزيز الأمن الإقليمي وصيانة السلم الدولي.
    We are party to the Convention on Certain Conventional Weapons and its Additional Protocol II, and we are in full compliance with the prohibitions and restrictions regarding the use of mines established by that Protocol. UN ونحن طرف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولها الإضافي الثاني، ونمتثل امتثالا كاملا لتدابير الحظر والقيود المفروضة على استعمال الألغام والمنشأة بموجب ذلك البروتوكول.
    3. European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid, and its Additional Protocol. UN 3 - الاتفاق الأوروبي لنقل طلبات المعونة القانونية وبروتوكوله الإضافي.
    In the meantime, Lithuania looks forward to IAEA conclusions regarding the implementation of Safeguards Agreement and its Additional Protocol in Lithuania with a view to proceed with implementation of Integrated Safeguards. UN وفي الوقت ذاته، تتطلع ليتوانيا إلى استنتاجات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بتنفيذ اتفاق الضمانات وبروتوكوله الإضافي في ليتوانيا بغية المضي قدما في تنفيذ الضمانات المتكاملة.
    The same concern prompted the Principality to sign the Anti-Doping Convention and its Additional Protocol in September 2003. UN كما حدا الانشغال ذاته بإمارة موناكو إلى التوقيع، في كانون الأول/ديسمبر 2003، على الاتفاقية المناهضة لتعاطي المنشطات والبروتوكول الإضافي الملحق بها.
    Our country is a State party to a Comprehensive Safeguards Agreement with IAEA and its Additional Protocol. UN وبلدنا دولة طرف في اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة وكذلك في بروتوكوله الإضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more