Regional initiatives and confidence-building measures between Afghanistan and its neighbouring countries could serve as a good basis for further cooperation. | UN | وقد تؤدي المبادرات الإقليمية وتدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها إلى إيجاد أساس جيد لزيادة التعاون. |
The monitoring of the illicit drug problem faced by Afghanistan and its neighbouring countries is a priority, given its severity. | UN | 68- ورصد مشكلة المخدّرات غير المشروعة التي تواجهها أفغانستان والبلدان المجاورة لها هو أولوية، بالنظر إلى خطورة الأمر. |
It is no longer secret that such moves target the Democratic People's Republic of Korea and its neighbouring countries. | UN | وليس بسر أن هذه التحركات تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والبلدان المجاورة لها. |
The need to provide continued support to Afghanistan and its neighbouring countries was reiterated. | UN | وأُكّد مجددا على ضرورة مواصلة تقديم الدعم إلى أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Two expert round-table meetings were held in 2006: on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | وعقد اجتماعان مائدة مستديرة للخبراء في عام 2006: بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية وغير الاستخبارية بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
To do so, it is absolutely necessary that the collaboration between Afghanistan and its neighbouring countries be maintained. | UN | ولفعل ذلك، من الضروري تماما الإبقاء على التعاون بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
Such cooperation is especially vital considering that Israel and its neighbouring countries are situated so closely to the drug- production centres and their smuggling routes. | UN | ونعتبر هذا التعاون حيويا بصفة خاصة بالنظر الى أن اسرائيل والبلدان المجاورة لها تقع بالقـــرب من مراكــــز إنتـــاج المخــــدرات وطرق تهريبها. |
Such cooperation was vital, given the proximity of Israel and its neighbouring countries to major drug-production centres and smuggling routes, making them a target for drug transiting and local consumption. | UN | وهذا التعاون حيوي، نظرا الى قرب اسرائيل والبلدان المجاورة لها من المراكز الرئيسية ﻹنتاج المخدرات وطرق تهريبها، مما يجعلها هدفا لعبور المخدرات واستهلاكها المحلي. |
14. Although the situation in Burundi and its neighbouring countries has improved since the initial phases of the emergency, the root cause of the upheaval, ethnic conflict, remains a major obstacle to stabilization and progress. | UN | ١٤ - ورغم أن الحالة في بوروندي والبلدان المجاورة لها تحسنت منذ المراحل اﻷولى لحالة الطوارئ، فإن اﻷسباب الكمينة للجيشان، والنزاع اﻹثني، ما زالت عقبة كبرى في طريق إعادة الاستقرار والتقدم. |
2. In order to prevent an aggravation of the situation with regard to the peace and security of Kenya and its neighbouring countries; | UN | 2 - من أجل منع تفاقم الوضع في ما يتعلق بالسلم والأمن في كينيا والبلدان المجاورة لها. |
In addition, it will continue to use the good offices of the Head of Mission to strengthen and improve the relationships between Israel and its neighbouring countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. |
Two expert round table meetings were held in 2006 on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | ونُظم اجتماعا مائدة مستديرة في عام 2006 بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات والاستخبارات بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
In addition, it will continue to use the good offices of the Head of Mission to strengthen and improve the relationships between Israel and its neighbouring countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. |
Participants discussed good practices and lessons learned and reviewed proposals for future time-bound, targeted operations in Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | كما تناقش المشاركون حول الممارسات الجيدة والدروس المتعلَّمة، واستعرضوا مقترحات بشأن القيام في المستقبل بعمليات محدّدة الأهداف ذات أطر زمنية محدّدة في أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
The agreement had recognized the need to address the security concerns of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries and to initiate a dialogue for reconciliation between the Government and the rebel forces. | UN | واعتُرف في الاتفاق بضرورة مراعاة مشاكل الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها وإجراء حوار من أجل تحقيق المصالحة بين الحكومة وقوات المتمردين. |
The European Union reiterates its support for the principles of territorial integrity and respect of the sovereignty and security of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يكرر اﻹعراب عن تأييده لمبادئ السلامة اﻹقليميـــة واحترام السيادة واﻷمن لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها. |
Thailand and its neighbouring countries have established effective and well-coordinated problem-solving mechanisms, enabling them to handle and curtail disputes in a timely manner. | UN | وقد وضعت تايلند والبلدان المجاورة لها آليات فعالة ومنسقة بشكل جيد لحل المشاكل، تمكّنها من معالجة المنازعات وفضها في حينها. |
In addition, it will continue to use the good offices of the Head of Missions to strengthen and improve the relationships between Israel and its neighbouring countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة استخدام المساعي الحميدة لرئيس البعثتين من أجل تعزيز وتحسين العلاقات بين إسرائيل والبلدان المجاورة لها. |
We support the principle of the territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and its neighbouring countries and we call, in this context, for a cessation of external interference. | UN | ونؤيد مبدأ السيادة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها ووحدة أراضيها، ونطلب وقف التدخل الخارجي، في هذا السياق. |
It is pertinent to note that Indonesia and its neighbouring countries in the South-East Asian region have seized the initiative of promoting cooperation among themselves for resource development and rational utilization of the oceans. | UN | ومن المناسب التنويه بأن اندونيسيا والبلدان المجاورة لها في منطقة جنوب شرقي آسيا قد اتخذت زمام المبادرة بالنهوض بالتعاون فيما بينها من أجل تنمية موارد المحيطات واستخدامها الرشيد. |
As was the case with opium, seizures of morphine continued to be concentrated in Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | 44- استمرَّ تَركُّز مضبوطات المورفين، على شاكلة الأفيون، في أفغانستان وجاراتها. |