"and its optional protocol on the" - Translation from English to Arabic

    • وبروتوكولها الاختياري المتعلق
        
    :: Supervising the preparation of Iraq's periodic reports under the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, and follow-up thereto. UN :: الإشراف على إعداد التقارير الدورية التي يقدمها العراق في إطار اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، ومتابعتهما.
    (i) The ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1994, its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict in 2003 and its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography in 2002; UN ' 1` تصديق الحكومة على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1994 وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2003 وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية في عام 2002؛
    The Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography will provide the main reference concerning trafficked children. UN وستوفّر اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية المرجع الأساسي للمقررة الخاصة فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال.
    (i) Fully implement relevant international treaties, in particular the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Geneva Conventions of 1949, within the domestic legal system, including by enacting a law criminalizing the abduction, recruitment and use of children in violation of applicable international law; UN ' 1` التنفيذ الكامل للمعاهدات الدولية ذات الصلة، خاصة اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة واتفاقيات جنيف لعام 1949، في إطار النظام القانوني المحلي، بسبل منها سن قانون يجرم اختطاف الأطفال وتجنيدهم واستخدامهم في انتهاك لأحكام القانون الدولي المنطبقة؛
    Having ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, Israel in 2008 had ratified the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وبعد أن صدقت إسرائيل على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراكهم في الصراعات المسلحة، صدقت أيضا في عام 2008 على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    IRC research on the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Pornography, law reform, and the exploitation of children through trafficking and in travel and tourism addresses core components of the agenda of the Congress. UN ويدرس المركز عناصر أساسية في جدول أعمال المؤتمر من خلال أبحاثه المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وبإصلاح القوانين، واستغلال الأطفال عن طريق الاتجار وفي السفر والسياحة.
    The Committee recommends that the State party ensure that all relevant professional groups, in particular military personnel, are systematically trained on the provisions of the Convention and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تدريب جميع الفئات المهنية، وبخاصة الموظفون العسكريون، تدريباً منهجياً بشأن أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    78. Universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, and all such instruments, was crucial to an effective framework to protect children at the international level. UN 78 - وقالت إن التصديق على المستوى العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والصكوك المماثلة جميعها، له أهمية أساسية بالنسبة لوضع إطار فعال لحماية الأطفال على المستوى الدولي.
    59. The Special Representative met the President and high-level representatives of the Government, urging them to sign and ratify the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 59- والتقت الممثلة الخاصة بالرئيس وبعدد من ممثلي الحكومة رفيعي المستوى وحثتهم على توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة والتصديق عليهما.
    It signed the Convention of the Rights of the Child in May 2002 and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict in September 2005. UN فقد وقع على اتفاقية حقوق الطفل في أيار/مايو 2002 وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في أيلول/سبتمبر 2005.
    61. Uganda has ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, and has incorporated into the 2005 Uganda People's Defence Forces Act a provision prohibiting the recruitment and use of child soldiers. UN 61 - صدقت أوغندا على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراع المسلح، وأدرجت في قانون عام 2005 المتعلق بقوات الدفاع الشعبية الأوغندية نصا يُحظر تجنيد الأطفال المحاربين واستغلالهم.
    The Special Representative welcomes the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure on 14 April 2014, as it will strengthen the overall architecture and redress mechanisms of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 50- وترحب الممثلة الخاصة بدخول البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات حيز النفاذ في 14 نيسان/أبريل 2014، لأنه سيعزز الهيكل العام وآليات جبر الضرر التابعة لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    9. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that legislation and administrative regulations conform fully to the principles and provisions of the Convention and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and that it consider drafting consolidated legislation encompassing all rights under the Convention. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان توافق التشريعات والأنظمة الإدارية توافقاً كاملاً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وبالنظر في وضع تشريع موحد يشمل جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (b) Establish monitoring mechanisms for the investigation and redress of such abuses, with a view to improving accountability, transparency and the prevention of violations to the Convention and its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN (ب) إنشاء آليات رصد للتحقيق في هذه الانتهاكات وتوفير سبل الانتصاف بشأنها، بغية تحسين المساءلة والشفافية ومنع وقوع انتهاكات لأحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية؛
    41. The Committee on the Rights of the Child also made reference to the death penalty with regard to four States parties during the period under review: Belarus, Guatemala, the Lao People's Democratic Republic and Sudan (under both the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict). UN 41- وأشارت لجنة حقوق الطفل بدورها إلى عقوبة الإعدام فيما يتعلق بأربع دول أطراف أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض وهي بيلاروس، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسودان، وغواتيمالا (في إطار كل من اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة).
    Ratify the Convention on the Rights of the Child (CRC) and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and endorse the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups (France); UN 98-3- التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع بواسطة قوات أو مجموعات مسلحة (فرنسا)؛
    The ICRC had taken an active part in the drafting of the instruments in question, notably the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, the Ottawa Treaty and the Statute of the International Criminal Court, which in Article 8 defined the conscription or enlistment of children under the age of 15 as a war crime. UN وقد شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية بنشاط في وضع هذه الصكوك ومن الجدير بالذكر من بينها اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، ومعاهدة أوتاوا، والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تعرِّف المادة 8 منه تجنيد الأطفال دون سن 15 بأنها جريمة من جرائم الحرب.
    " (c) All parties in the Sudan to put an immediate end to the recruitment and use of child soldiers and children in armed conflict contrary to international law, bearing in mind that, under the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, children under 18 years of age are entitled to special protection; UN " (ج) جميع الأطراف في السودان على وضع حد فوري لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم واشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة على نحو مخالف للقانون الدولي واضعة في الأذهان أن الأطفال دون سن 18 عاما يستحقون حماية خاصة بموجب اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    " 1. Reaffirms paragraphs 1 to 6 of its resolution 66/141, and urges States that have not yet done so to become parties to the Convention on the Rights of the Child, its Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict as a matter of priority and to implement them fully; UN " 1 - تعيد تأكيد الفقرات 1 إلى 6 من قرارها 66/141، وتحث الدول التي لم تصبــح بعـــد أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة على القيام بذلك على سبيل الأولوية وعلى تنفيذ هذه الصكوك بالكامل؛
    (f) Requesting them to continue to follow closely the legal progress made by the Government of Nepal in terms of investigations and prosecutions of perpetrators of crimes committed against children and in terms of enacting laws in implementation of relevant international treaties, in particular the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Geneva Conventions of 1949. UN (و) يطلب إليهما فيها مواصلة المتابعة اللصيقة للتقدم القانوني الذي تحرزه حكومة نيبال فيما يتعلق بالتحقيقات في الجرائم المرتكبة ضد الأطفال ومقاضاة مرتكبي تلك الجرائم، وفيما يتعلق بسن قوانين تنفيذا للمعاهدات الدولية ذات الصلة، خاصة اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة واتفاقيات جنيف لعام 1949.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more