"and jericho" - Translation from English to Arabic

    • وأريحا
        
    • ومنطقة أريحا
        
    • و أريحا
        
    • والخليل
        
    • ورام
        
    United States and Israeli flags were burned during similar demonstrations in Hebron and Jericho. UN وأحرقت أعلام أمريكية وإسرائيلة خلال مظاهرات مشابهة درت في الخليل وأريحا.
    They discussed how Palestinian children would be assured of receiving proper health care when Gaza and Jericho became autonomous. UN وناقشوا كيفية ضمان حصول اﻷطفال الفلسطينيين على الرعاية الصحية المناسبة عند استقلال غزة وأريحا.
    This was followed by the Palestinian self-rule authority's arrival in the Gaza Strip and Jericho. UN وأعقب ذلك دخول سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني الى قطاع غزة وأريحا.
    Uganda welcomes the initiation of Palestine self-rule in the Gaza Strip and Jericho. UN وترحب أوغندا ببدء العمل بنظام الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا.
    We also welcome the Secretary-General's initiative in establishing a task force on the economic and social development of the Gaza Strip and Jericho. UN ونرحب أيضا بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء فرقة عمل معنية بالتطوير الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة وأريحا.
    There is much more hard work to be done to ensure that Palestinian self-government can actually function in Gaza and Jericho. UN وما زال هناك الكثير من العمل الشاق اللازم لضمان اﻷداء الفعلي للحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا.
    The peace process has so far led to Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. UN فلقد أفضت عملية السلم حتى اﻵن الى قيام الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا.
    The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. UN ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك.
    A Palestinian Authority has been set up in Gaza and Jericho in the space of a few months under the leadership of Chairman Yasser Arafat. UN لقد انشئت سلطة فلسطينية في غزة وأريحا خلال فترة بضعة أشهر تحت قيادة الرئيس ياسر عرفات.
    With these agreements, the Palestinian people have begun the process of exercising self-rule in Gaza and Jericho. UN وبهذه الاتفاقات، بدأ الشعب الفلسطيني عملية ممارسة الحكم الذاتي في غزة وأريحا.
    The international community had welcomed the signing of the Declaration of Principles and the implementing agreements concerning self-government in Gaza and Jericho. UN وقد رحب المجتمع الدولــي بالتوقيع على إعــلان المبادئ، وبتنفيـذ الاتفاقات المتعلقة بالحكم الذاتي في غزة وأريحا.
    As it turned out, the agreement on Gaza and Jericho was signed several months later than envisaged in the Declaration of Principles. UN وكما تبين، تم توقيع الاتفاق المتعلق بغزة وأريحا بعد عدة شهور من التاريخ المتوخى في إعلان المبادئ.
    The accord gave limited self-rule to the Gaza Strip and Jericho. UN وقد منح الاتفاق حكما ذاتيا محدودا لقطاع غزة وأريحا.
    Branch offices of the Ministry of Labour were set up in Gaza and Jericho. UN وافتتح مكتبان فرعيان لوزارة العمل في غزة وأريحا.
    Hamas declared a general strike in Gaza and Jericho for the first time since those territories had come under Palestinian rule. UN وأعلنت حماس إضرابا عاما في غزة وأريحا للمرة اﻷولى منذ أن أصبحت هاتان المنطقتان تحت الحكم الفلسطيني.
    In addition, it was decided to suspend plans to implement safe passage between Gaza and Jericho for residents of the territories. UN وإضافة الى ذلك، تقرر تعليق خطط تنفيذ المرور اﻵمن بين غزة وأريحا بالنسبة للمقيمين في اﻷراضي.
    Today, that agreement and the one relating to Palestinian autonomy in the Gaza Strip and Jericho are indications that things are finally on the right track. UN واليوم، فإن هذا الاتفاق والاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا يدلان على أن اﻷمور أخذت، أخيرا، تسير في مجراها الصحيح.
    The Coordinating Committee is negotiating security arrangements and other modalities of the transfer of authority in Gaza and Jericho. UN وتتفاوض لجنة التنسيق على ترتيبات اﻷمــن والطرائــق اﻷخـــرى لنقـــل السلطـة في غزة وأريحا.
    Finland, like the other Nordic countries, is committed to participating fully in the reconstruction and development efforts in Gaza and Jericho. UN وتلتزم فنلندا - شأنها شأن بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى - بالمشاركة الكاملة في جهود التعمير والتنمية في غزة وأريحا.
    Numerous Bedouin are threatened with eviction from sites near the settlements in the Jordan Valley and Jericho areas. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Development of sport activities, purchase of equipment and improvement of local sport infrastructure in refugee camps (Ramallah and Jericho) UN تطوير الأنشطة الرياضية، وشراء معدات وتحسين البنية التحتية للرياضة المحلية في مخيمات اللاجئين (رام الله و أريحا)
    The negotiators were to meet weekly thereafter, alternating between Jerusalem and Jericho. UN وكان من المقرر أن يلتقي المفاوضون أسبوعيا بعد ذلك، بالتناوب بين القدس والخليل.
    Hebron and Jericho were declared closed military areas. UN وأعلنت الخليل ورام مناطق عسكرية مغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more