United States and Israeli flags were burned during similar demonstrations in Hebron and Jericho. | UN | وأحرقت أعلام أمريكية وإسرائيلة خلال مظاهرات مشابهة درت في الخليل وأريحا. |
They discussed how Palestinian children would be assured of receiving proper health care when Gaza and Jericho became autonomous. | UN | وناقشوا كيفية ضمان حصول اﻷطفال الفلسطينيين على الرعاية الصحية المناسبة عند استقلال غزة وأريحا. |
This was followed by the Palestinian self-rule authority's arrival in the Gaza Strip and Jericho. | UN | وأعقب ذلك دخول سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني الى قطاع غزة وأريحا. |
Uganda welcomes the initiation of Palestine self-rule in the Gaza Strip and Jericho. | UN | وترحب أوغندا ببدء العمل بنظام الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا. |
We also welcome the Secretary-General's initiative in establishing a task force on the economic and social development of the Gaza Strip and Jericho. | UN | ونرحب أيضا بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء فرقة عمل معنية بالتطوير الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة وأريحا. |
There is much more hard work to be done to ensure that Palestinian self-government can actually function in Gaza and Jericho. | UN | وما زال هناك الكثير من العمل الشاق اللازم لضمان اﻷداء الفعلي للحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا. |
The peace process has so far led to Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. | UN | فلقد أفضت عملية السلم حتى اﻵن الى قيام الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا. |
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. | UN | ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك. |
A Palestinian Authority has been set up in Gaza and Jericho in the space of a few months under the leadership of Chairman Yasser Arafat. | UN | لقد انشئت سلطة فلسطينية في غزة وأريحا خلال فترة بضعة أشهر تحت قيادة الرئيس ياسر عرفات. |
With these agreements, the Palestinian people have begun the process of exercising self-rule in Gaza and Jericho. | UN | وبهذه الاتفاقات، بدأ الشعب الفلسطيني عملية ممارسة الحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
The international community had welcomed the signing of the Declaration of Principles and the implementing agreements concerning self-government in Gaza and Jericho. | UN | وقد رحب المجتمع الدولــي بالتوقيع على إعــلان المبادئ، وبتنفيـذ الاتفاقات المتعلقة بالحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
As it turned out, the agreement on Gaza and Jericho was signed several months later than envisaged in the Declaration of Principles. | UN | وكما تبين، تم توقيع الاتفاق المتعلق بغزة وأريحا بعد عدة شهور من التاريخ المتوخى في إعلان المبادئ. |
The accord gave limited self-rule to the Gaza Strip and Jericho. | UN | وقد منح الاتفاق حكما ذاتيا محدودا لقطاع غزة وأريحا. |
Branch offices of the Ministry of Labour were set up in Gaza and Jericho. | UN | وافتتح مكتبان فرعيان لوزارة العمل في غزة وأريحا. |
Hamas declared a general strike in Gaza and Jericho for the first time since those territories had come under Palestinian rule. | UN | وأعلنت حماس إضرابا عاما في غزة وأريحا للمرة اﻷولى منذ أن أصبحت هاتان المنطقتان تحت الحكم الفلسطيني. |
In addition, it was decided to suspend plans to implement safe passage between Gaza and Jericho for residents of the territories. | UN | وإضافة الى ذلك، تقرر تعليق خطط تنفيذ المرور اﻵمن بين غزة وأريحا بالنسبة للمقيمين في اﻷراضي. |
Today, that agreement and the one relating to Palestinian autonomy in the Gaza Strip and Jericho are indications that things are finally on the right track. | UN | واليوم، فإن هذا الاتفاق والاتفاق المتعلق بالحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا يدلان على أن اﻷمور أخذت، أخيرا، تسير في مجراها الصحيح. |
The Coordinating Committee is negotiating security arrangements and other modalities of the transfer of authority in Gaza and Jericho. | UN | وتتفاوض لجنة التنسيق على ترتيبات اﻷمــن والطرائــق اﻷخـــرى لنقـــل السلطـة في غزة وأريحا. |
Finland, like the other Nordic countries, is committed to participating fully in the reconstruction and development efforts in Gaza and Jericho. | UN | وتلتزم فنلندا - شأنها شأن بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى - بالمشاركة الكاملة في جهود التعمير والتنمية في غزة وأريحا. |
Numerous Bedouin are threatened with eviction from sites near the settlements in the Jordan Valley and Jericho areas. | UN | ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا. |
Development of sport activities, purchase of equipment and improvement of local sport infrastructure in refugee camps (Ramallah and Jericho) | UN | تطوير الأنشطة الرياضية، وشراء معدات وتحسين البنية التحتية للرياضة المحلية في مخيمات اللاجئين (رام الله و أريحا) |
The negotiators were to meet weekly thereafter, alternating between Jerusalem and Jericho. | UN | وكان من المقرر أن يلتقي المفاوضون أسبوعيا بعد ذلك، بالتناوب بين القدس والخليل. |
Hebron and Jericho were declared closed military areas. | UN | وأعلنت الخليل ورام مناطق عسكرية مغلقة. |