"and justifications" - Translation from English to Arabic

    • ومبررات
        
    • والتبريرات
        
    • والمبررات
        
    • أو مبررات
        
    • ومبرراتها
        
    • ومبرراته
        
    • وتبريرات
        
    • مسوغات
        
    • وتبريراتها
        
    • ومسوغات
        
    Having studied the reasons and justifications for those changes, which relate to the cancellation, reformulation, addition or postponement of activities or outputs, UN وقد درس أسباب ومبررات هذه التعديلات، التي تتعلق بإلغاء أنشطة أو نواتج أو إعادة صياغتها أو إضافتها أو تأجيلها،
    Having studied the reasons and justifications for those changes, which relate to the cancellation, reformulation, addition or postponement of activities or outputs, UN وقد درس أسباب ومبررات هذه التعديلات، التي تتعلق بإلغاء أنشطة أو نواتج أو إعادة صياغتها أو إضافتها أو تأجيلها،
    The apportionment of resources should be decided in view of clarifications and justifications by the Secretariat. UN وقال إن قسمة الموارد ينبغي البت فيه على ضوء التوضيحات والتبريرات التي تقدمها الأمانة العامة.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Under-Secretary-General for Management. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    His references and justifications for those conclusions were dubious. UN وأسانيده ومبرراته لتلك الاستنتاجات مشكوك فيها.
    They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the USG/M. UN ويجب أن يكونوا على استعداد لتقديم أي وثائق مؤيدة وتفسيرات وتبريرات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Approving officers must maintain detailed records and must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar. UN ويجب أن يحتفظ موظفو الاعتماد بسجلات تفصيلية ويجب أن يكونوا على استعداد لتقديم أي وثائق داعمة وتفسيرات ومبررات يطلبها المسجل.
    Approving officers must maintain detailed records and must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar. UN ويجب أن يحتفظ موظفو الاعتماد بسجلات تفصيلية ويجب أن يكونوا على استعداد لتقديم أي وثائق داعمة وتفسيرات ومبررات يطلبها المسجل.
    In his delegation's opinion, enough arguments and justifications had already been put forward for a decision to be made on the Federation's request for observer status, and it was unnecessary to allocate the item to a Main Committee before it was considered in plenary meeting. UN ومن رأي وفد فنلندا أنه قد ذكر بالفعل ما يكفي من حجج ومبررات للبت في مطالبة الاتحاد بمركز المراقب، وأنه لا يوجد ما يدعو الى احالة هذا البند الى لجنة رئيسية قبل النظر في جلسة عامة.
    The first step was to test and validate the assumptions of top-heaviness and identify reasons and justifications for any imbalances. UN وتمثلت الخطوة الأولى في تمحيص الافتراضات بكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا والتثبت من ذلك، وتحديد أسباب ومبررات أي نوع من الاختلالات.
    Indeed, a number of submissions were unfocused and lacked key explanations and justifications. UN ومن المؤكد أن عددا من التقارير اتسم بعدم التركيز والافتقار إلى التوضيحات والتبريرات الرئيسية.
    Depending on the clarifications and justifications provided by the Secretariat, it might be necessary to consider making deeper cuts than those recommended by ACABQ. UN وقد يتوجب، حسب التوضيحات والتبريرات التي تقدمها الأمانة العامة، النظر في إجراء تخفيضات أعمق من تلك التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Details about and justifications for the new posts are provided in annex II to the budget report. UN وترد التفاصيل والمبررات فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المرفق الثاني لتقرير الميزانية.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Under-Secretary-General for Management. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Under-Secretary-General for Management. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Details and justifications for the new posts proposed are provided in annex II to the present report. UN وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Centre should avail itself of every opportunity to explain publicly the reasons for, and justifications of, the independence of the judiciary. UN وينبغي أن ينتهز المركز كل فرصة ليوضح علنا أسباب استقلال السلطة القضائية ومبرراته.
    They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar. UN ويجب أن يكونوا على استعداد لتقديم أي وثائق داعمة، وتفسيرات وتبريرات يطلبها المسجل.
    The Committee reiterates the view that, as a matter of overall policy, the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and justifications provided for their retention in the proposed programme budget. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي، كمسألة تتعلق بالسياسة العامة، إعادة النظر في مدى استمرار الحاجة إلى أي وظائف تظل شاغرة لمدى عامين أو أكثر وأنه ينبغي تقديم مسوغات للاحتفاظ بها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Details of requests and justifications for posts are provided in paragraphs 2 to 13 of annex IV to the present report. UN وترد تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها في الفقرات من ٢ إلى ١٣ من المرفق الرابع من هذا التقرير.
    Slogans such as " Islamo-fascism " , " Islamic terrorism " and " radical Islam " are manifestations of and justifications for provocations and systematic insults against Islam. UN وتعد الشعارات من قبيل " الفاشية الإسلامية " و " الإرهاب الإسلامي " و " الإسلام المتطرف " تجليات للاستفزازات والإهانات الممنهجة ضد الإسلام ومسوغات لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more