"and knows" - Translation from English to Arabic

    • ويعرف
        
    • ويعلم
        
    • ويَعْرفُ
        
    • و يعرف
        
    • و يعلم
        
    He claims he's innocent and knows who did it, but can't say because it would breach national security. Open Subtitles ‫يزعم أنه بريء ‫ويعرف مَن ارتكب ذلك ‫لكنه لا يستطيع البوح بذلك ‫لأنه سينتهك الأمن القومي
    He is more experienced than you and knows all the beneficiaries. Open Subtitles فلديه خبرة أكثر منك.. ويعرف جميع المستفيدون من هذه الأعمال
    An intuitive entity that listens to you, understands you, and knows you. Open Subtitles إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك
    Whoever did this knows that and knows about you and me. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا
    Look, you say he's from the future and knows what's gonna happen... then the logical thing is to be unpredictable. Open Subtitles إنك تقول أنه من المستقبل، ويعلم ما الذي سيحدث فالشيء المنطقي هو أن نقوم باتخاذ قرارات غير متوقعة
    The Lord sees all and knows all-- the righteous and the sinner, the guilty and the blameless. Open Subtitles الرب يرى الكل ويَعْرفُ الكُلّ .. الصالحين والأثمين ، المذنبون والبرئون.
    Of course, the downside was that once a kid bonds with you and knows that you love them unconditionally, they aren't afraid of you anymore. Open Subtitles اكيد، سلبيات ان يشعر الطفل انه مرتبط بك و يعرف انك تحبه حب غير مشروط، لن يخافوا منك.
    The one who sees all and knows all is asking us to see see nothing and know nothing. Open Subtitles الوحيد الذي يرى كل شيء و يعلم كل شيء يطلب منا أن لا نرى شيئا و لا نعلم شيئا
    My country was a victim of criminal violence in the past and knows that its leads nowhere except to an increase in violence itself. UN لقد وقع بلدي ضحية للعنف الإجرامي في الماضي ويعرف أنه لا يؤدي إلى شيء سوى زيادة العنف ذاته.
    My country has assumed similar responsibilities within the previous Bureau and knows just how consuming yet exalting they can be. UN وبلدي قد اضطلع بمسؤوليات مماثلة في إطار المكتب السابق ويعرف كم أن مهمتكم مضنية وعظيمة.
    - Your father makes knives for a living and knows where I sleep, so... Open Subtitles والدك يصنع السكاكين للعيش ويعرف أين أنام
    He owns a few businesses and knows everyone in Brighton. Open Subtitles انه يملك عدد قليل من الشركات ويعرف الجميع في برايتون
    Who else has access to the station and knows how to wake the kids? Open Subtitles من لديه حق الوصول إلى المحطة ويعرف كيفية إيقاظ الأطفال؟
    No raises and knows that can not stand not meet. Open Subtitles لا يثير ويعرف التي لا يمكن أن تقف لا تفي.
    And someone who kidnapped Audrey and knows more about the Colorado kid than us is using it on people! Open Subtitles وشخص ما , اختطف أودري ويعرف الكثير عن فتى كولورادو أكثر منا
    Even if he's got the skills and knows the rules this is beyond preposterous Open Subtitles حتى إذا هو يحصل على المهارات ويعرف القواعد هذا ما بعد غير معقول
    He cares for many and knows all their characters. Open Subtitles هو يقوم برعاية مجموعة قطط، ويعرف شحصياتهم.
    God is omniscient and knows all that is revealed or kept secret, and He is kind and merciful. UN إن الله قادر على كل شيء ويعلم ما تبدون وما تسرون, وهو رؤوف رحيم.
    You who sees and knows our secret hearts must know that I am innocent. Open Subtitles انت من يرى ويعلم اسرار قلوبنا تعرف اني بريئة.
    No, who's ever behind this knows their way around computer code and knows how to hide. Open Subtitles لا,أى كان من وراء هذا فهو خبير فى شفرات الحاسوب ويعلم كيف يختبئ
    for the last 18 months and knows pretty much all there is to know about Vin Diesel. Open Subtitles للـ18 شهر الماضية ويَعْرفُ تقريباً كُلّ ما يجب معرفته [حول الممثل [فان ديزيل
    It is clever and knows a lot Network Radaratna Open Subtitles إنه بارع و يعرف الكثير عن شبكة رادراتنا
    One person who sees things the way you do and knows right from wrong. Open Subtitles شخص يرى الأمور كما تراها و يعلم الصواب من الخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more