Instead he's doing turndown service and leaving a mint on the pillow. | Open Subtitles | لكن بالمقابل قلب الموضوع رأسًا على عقب وترك حلاوةً على المخدة |
and leaving the familiar structure of the military can be disorienting, especially when you've been at war. | Open Subtitles | .. وترك العمل العسكري المعتاد يمكن ان يكون مربكاً خاصتاً وانك كنت في فترة حرب |
She was sentenced to 11 years of imprisonment, as well as a 20-year ban on practicing law and leaving the country. | UN | وحكم عليها بالسجن 11 سنة، وكذا حظر مزاولة المحاماة ومغادرة البلد لفترة 20 سنة. |
Vehicles searched entering and leaving | UN | عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج |
There is no restriction on entering and leaving Australia for persons with disabilities who are Australian citizens. | UN | ولا يوجد أي قيد على دخول أو مغادرة أستراليا على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحملون الجنسية الأسترالية. |
Can't help it if she's running off all scared and leaving shit. | Open Subtitles | لن أستطيع مساعدتها بحالها هذا الجميع يهرب ويترك الخراب بعده |
A balance must be struck between facilitating reporting by means of a checklist of questions and leaving States sufficient room to exercise their discretion. | UN | وينبغي إقامة توازن بين تيسير الإبلاغ عن طريق قائمة للأسئلة وترك المجال الكافي للدول لممارسة سلطتها التقديرية. |
Guaranteeing peace, fighting poverty, protecting the environment and leaving a better world for future generations: that is our duty at the turn of the millennium. | UN | إن واجبنا في بداية الألفية الجديدة هو ضمان السلام، ومكافحة الفقر، وحماية البيئة، وترك عالم أفضل للأجيال المقبلة. |
There's security footage of a van arriving and leaving the hotel garage that times out with our killer. | Open Subtitles | هناك لقطات الأمن لفان وصوله وترك مرآب الفندق الذي انقضاء المهلة مع القاتل لدينا. |
By slaughtering murderers and leaving souvenirs and notes at the crime scene? | Open Subtitles | عن طريق ذبح القاتلين وترك تذكارات وملاحظات في مسارح الجريمة؟ |
Rune told me that Bianca's hobby was hacking into official government systems and leaving short messages of peace and hope. | Open Subtitles | رون أخبرني أن هوايا بيانكا كانت اختراق المواقع الحكومية وترك رسائل عن السلام والأمل |
When you were a slave, when you couldn't fight back, but now, you have the freedom to confront your attacker and leaving it unresolved is gnawing at you. | Open Subtitles | , عندما كنت عبدا , عندما لم تستطيع الرد , لكن الآن لديك الحرية لمواهجة مهاجمك وترك ذلك بدون حل يقلقك |
The Tribunal noted that the author had had no difficulty in obtaining a passport and leaving China, and there was no information indicating that he would be of interest to the Chinese authorities if he returned. | UN | وأشارت المحكمة إلى أن صاحب البلاغ لم يواجه صعوبة في الحصول على جواز سفر ومغادرة الصين، وأنه لا تتوفر معلومات تشير إلى أنه سيكون موضع اهتمام السلطات الصينية في حال عاد إلى بلده. |
Monks and shamans are prohibited from entering and leaving the capital city. | Open Subtitles | ألا تعلم بأن الرهبان والشامان ممنوعين من دخول ومغادرة المدينة؟ |
Vehicles searched entering and leaving | UN | عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج |
Any restrictions on a woman's right to choose a domicile on the same basis as a man may limit her access to the courts in the country in which she lives or prevent her from entering and leaving a country freely and in her own right. | UN | وأي تقييد لحق المرأة في اختيار موطنها على قدم المساواة مع الرجل قد يحد من وصولها إلى المحاكم في البلد الذي تقيم فيه أو يمنعها من دخول أو مغادرة البلد بحرية وبحكم حقها الشخصي. |
He did, and he's here, killing Troubled people and leaving a black stain in their eyes. | Open Subtitles | فعل ذلك المهم الان انه هنا وهو يقتل الناس المضطربة ويترك بقعة سوداء في عيونهم |
There are reports that an increasing number of returnees are selling their property and leaving again. | UN | وثمة تقارير أن هناك عددا متزايدا من العائدين يبيعون ممتلكاتهم ويغادرون المنطقة مرة أخرى. |
A group of protesters later prevented people from entering and leaving the Prime Minister's office for two hours. | UN | ومنعت مجموعة من المحتجين فيما بعد الناس من دخول مكتب رئيس الوزراء ومغادرته لمدة ساعتين. |
Running and leaving your important friend behind but that's the correct choice. | Open Subtitles | الهروب و ترك صديقك خلفك. أسوأ شيءٍ قد تفعلهُ. هذا هو القرار الصائب |
There must not be a globalization of unemployment or of injustice leading to cuts in social programmes and leaving a growing number of people without protection. | UN | ولا يمكن أن تكون عملية العولمة عولمة للبطالة والظلم تعطل البرامج الاجتماعية، وتترك أعدادا متزايدة من البشر بلا حماية. |
Since S.M.R. had no difficulties in obtaining a passport as well as a visa and leaving the country, it is unlikely that she was of any special interest to the Iranian authorities at the time of her departure. | UN | لم تجد أي صعوبة في الحصول على جواز سفر وعلى تأشيرة وفي مغادرة البلد، فمن غير المحتمل أن تكون موضع اهتمام خاص بالنسبة للسلطات اﻹيرانية في وقت مغادرتها البلد. |
:: To monitor the import, transit and use of chemicals entering and leaving the country. | UN | :: رصد عمليات الاستيراد والنقل العابر والاستخدام للمواد الكيميائية التي تدخل البلاد وتخرج منها. |
The Act provides for currency reporting when entering and leaving the country (s.18) | UN | ينص القانون على الإبلاغ عن العملات المنقولة عند دخول البلد ومغادرتها (المادة 18) |
Screening of persons, vehicles and packages entering and leaving the premises | UN | التحقق من هويات الأشخاص ومن السيارات والحمولات الداخلة إلى المباني والخارجة منها |
I just found a car on security logs arriving at the facility early this morning and leaving five minutes after. | Open Subtitles | لقد عثرت على سيارة في سجلات الأمان وصلت إلى المؤسسة فى وقت مبكر من هذا الصباح وغادرت بعد 5 دقائق من ذلك |
...and leaving you was the last thing she could have done for you. | Open Subtitles | وتركك كان اخر شيء يمكنها ان تفعله من اجلك |