"and lebanese" - Translation from English to Arabic

    • واللبناني
        
    • واللبنانية
        
    • واللبنانيين
        
    • اللبنانية
        
    • اللبناني
        
    • ولبنانية
        
    • ولبنانيين
        
    • اللبنانيين
        
    • وسيادة لبنان
        
    • ولبناني
        
    The United Nations helped defuse tensions after an armed incident between the Israeli and Lebanese armies along the Blue Line. UN وساعدت الأمم المتحدة على نزع فتيل التوترات إثر وقوع حادث مسلح بين الجيشين الإسرائيلي واللبناني على طول الخط الأزرق.
    Therefore, meaningful progress on the Syrian and Lebanese tracks will be crucial as well. UN وعليه فإن إحراز التقدم الذي له مغزاه على المسارين السوري واللبناني سيكون على قدر كبير من الأهمية.
    Regular meetings with Israeli and Lebanese authorities UN اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية
    Regular meetings with Israeli and Lebanese authorities UN اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية
    We firmly reject the collective punishment of the Palestinian and Lebanese people and the intrusion into their territories in violation of international law. UN ونرفض بشدة إنزال العقاب الجماعي بالسكان الفلسطينيين واللبنانيين واجتياح أراضيهم في انتهاك للقانون الدولي.
    The Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. UN وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر.
    An investigation was launched immediately, and UNIFIL and Lebanese Armed Forces patrols combed the area. UN وفُتح تحقيق على الفور وقامت دوريات القوة والجيش اللبناني بتمشيط المنطقة.
    Therefore, the Syrian and Lebanese tracks require our attention too. UN ولذلك، يتطلب المساران السوري واللبناني اهتمامنا أيضا.
    It will also help us to include the Syrian and Lebanese tracks in our thinking, which we believe to be essential. UN وهي ستساعدنا أيضا في شمول المسارين السوري واللبناني في تفكيرنا، وهو ما نعتقد بأنه جوهري.
    Further clarification was sought as to why there is no mention of the Syrian and Lebanese peace tracks in the report. UN وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير.
    Also, the Syrian and Lebanese peace tracks should feature permanently on the agenda of the Quartet. UN كما ينبغي لمساري السلام السوري واللبناني أن يشغلا موقعا دائما في جدول أعمال تلك المجموعة.
    Further clarification was sought as to why there is no mention of the Syrian and Lebanese peace tracks in the report. UN وطُلب المزيد من الإيضاح عن لماذا لا توجد أي إشارة عن مساري السلام السوري واللبناني في التقرير.
    It attaches importance also to the early revival of the Syrian and Lebanese tracks in order to arrive at a comprehensive settlement among all parties to the conflict. UN وهو يولي أهمية أيضا للتبكير بتنشيط المسارين السوري واللبناني بغية التوصل إلى تسوية شاملة بين جميع اﻷطراف في النزاع.
    That was a matter that should be taken up jointly by the Syrian and Lebanese authorities. UN وأضاف أن هذه المسألة ينبغي أن تتولاها السلطات السورية واللبنانية معاً.
    The Ministers had also called for withdrawal by Israel from the occupied Syrian and Lebanese territories. UN ودعا الوزراء أيضاً إلى انسحاب إسرائيل من الأراضي السورية واللبنانية المحتلة.
    Regular meetings with Israeli and Lebanese authorities UN اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية
    There have been several reports that Israeli and Lebanese soldiers on either side of the line have aimed weapons at each other in the area of Fatima Gate. UN وذكرت تقارير عديدة أن الجنود الإسرائيليين واللبنانيين على جانبي الخط صوبوا أسلحتهم ضد بعضهم بعضا في منطقة بوابة فاطمة.
    Privileges and immunities of international and Lebanese personnel UN امتيازات وحصانات الموظفين الدوليين واللبنانيين
    :: 12 meetings with the Government and Lebanese parties on the implementation of the reform agenda UN :: عقد 12 اجتماعا مع الحكومة والأحزاب اللبنانية بشأن تنفيذ برنامج الإصلاح
    31. UNIFIL and Lebanese Armed Forces maritime forces have continued their joint training programme during the reporting period. UN 31 - وواصلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية برنامجهما التدريبي المشترك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This decision endangered innocent civilians, as well as UNIFIL and Lebanese Armed Forces soldiers who were intensively patrolling the area at the time. UN وعرَّض هذا القرار للخطر حياة المدنيين اللبنانيين الأبرياء وأفراد القوة وجنود الجيش اللبناني الذين كانوا حينئذ يسيّرون دوريات كثيفة في المنطقة.
    These initiatives apparently included the development of diplomatic and political dialogue between Syrian and Lebanese individuals and Hariri. UN ويبدو أنّ هذه المبادرات تضمنت إجراء حوار سياسي بين شخصيات سورية ولبنانية وبين الحريري.
    Similar raids were carried out by the armed forces in the predominantly Shia area of the Bekaa, where Syrian and Lebanese armed men were arrested and illegal weapons confiscated. UN ونفّذ الجيش عمليات مداهمة مماثلة في منطقة البقاع ذي الأغلبية الشيعيّة حيث ألقى القبض على مسلّحين سوريين ولبنانيين وصادر أسلحة غير شرعية.
    1.1 Ensure compliance with the integrity of the Blue Line and Lebanese territorial sovereignty UN 1-1- كفالة احترام سلامة الخط الأزرق وسيادة لبنان على أرضـه
    In 1982 the leader of the present Israeli Government committed the most rapid massacre in human history when he killed more than 2,000 Palestinians and Lebanese in the Sabra and Shatilla camps in less than two hours. UN أما رئيس الحكومة الإسرائيلية الحالية فقد ارتكب في عام 1982 أسرع مجزرة في تاريخ البشرية حيث قتل أكثر من ألفي فلسطيني ولبناني في مخيمي صبرا وشاتيلا خلال أقل من ساعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more