"and lessons learned in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • والدروس المستفادة في تنفيذ
        
    • والدروس المستفادة من تنفيذ
        
    • والدروس المستخلصة في مجال تنفيذ
        
    • والدروس المستفادة في مجال تنفيذ
        
    • والدروس المستخلصة من تنفيذ
        
    Experiences and lessons learned in the implementation of human resources development strategies UN ثانيا - التجارب والدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية
    A report based on the analysis of completed project evaluations, which includes findings related to challenges and lessons learned in the implementation of UNEP projects and programmes, will inform project planning. UN وسوف يسترشد في التخطيط للمشاريع بتقرير أعد استنادا إلى تحليل لتقييمات المشاريع المنجزة، يتضمن نتائج تتعلق بالتحديات والدروس المستفادة في تنفيذ مشاريع وبرامج اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The importance of exchanging information, good practices and lessons learned in the implementation of anti-corruption mechanisms was emphasized. UN 81- وشُدّد على أهمية تبادل المعلومات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ آليات مكافحة الفساد.
    Challenges and lessons learned in the implementation of the work programme UN التحديات والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل
    80. This section highlights the major challenges and lessons learned in the implementation of the work programme, including measures taken to strengthen programme performance and overall organizational effectiveness. UN يسلط هذا الفصل الضوء على التحديات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك التدابير المتخذة لتعزيز أداء البرنامج والفعالية التنظيمية العامة.
    61. Promote the establishment of thematic groups, platforms, associations or networks for exchange and disseminate evidence and lessons learned in the implementation of youth policies; UN 61 - تشجيع إنشاء مجموعات أو منابر أو رابطات أو شبكات مواضيعية لتبادل ونشر الأدلة والدروس المستخلصة في مجال تنفيذ السياسات المعنية بالشباب؛
    The special session's objectives are to reaffirm the Copenhagen Declaration and Programme of Action, as well as to identify progress made and lessons learned in the implementation at the national and international levels. UN وتتمثل أهداف الدورة الاستثنائية في إعادة تأكيد إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وفي التعرف على التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ اﻹعلان على الصعيدين الوطني والدولي.
    Section 5. Progress made, constraints encountered and lessons learned in the implementation of the national development strategies UN الفرع 5 - التقدم المحرز والقيود والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Section 5: Progress made, constraints encountered and lessons learned in the implementation of the national development strategies UN الفرع 5 - التقدم المحرز والقيود القائمة والدروس المستفادة في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    The session will include an exchange of regional experiences, dialogues with experts and practitioners, the sharing of best practices and lessons learned in the implementation of the outcomes of the World Summit on Social Development and their linkages with the Millennium Development Goals. UN وستتضمن الدورة تبادلا للخبرات الإقليمية وحوارات مع الخبراء والممارسين، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وصلتها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Based on the concerns raised within the Civil Affairs community, a Survey of Practice was initiated by the Section to collect information about good practice and lessons learned in the implementation of quick-impact projects across missions. UN وبناء على الشواغل التي أعرب عنها الممارسون المختصون بالشؤون المدنية بدأ قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في إجراء دراسة استقصائية عن الممارسات عن طريق جمع معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في سائر البعثات.
    2006-2007: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals UN الفترة 2006-2007: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Estimate 2008-2009: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals UN التقدير للفترة 2008-2009: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    3. The experience gained and lessons learned in the implementation of past UNDP cooperation in Latin America and the Caribbean were duly taken into consideration in the formulation of the first RCF. UN ٣ - تم على النحو الواجب اﻷخذ بعين الاعتبار الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة في تنفيذ تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السابق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى صياغة إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول.
    (b) Identify major accomplishments and lessons learned in the implementation of Agenda 21; UN (ب) تحديـــد الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    The aim of this coordination mechanism continues to be the sharing of information, the streamlining of business continuity planning tools and guidance documents, and the provision of a forum for discussing the challenges encountered and lessons learned in the implementation of business continuity management measures; UN ويظل هدف هذه الآلية يتمثل في تبادل المعلومات، وتبسيط الأدوات والوثائق الإرشادية لتخطيط استمرارية تصريف الأعمال، وتوفير منتدى لمناقشة التحديات التي يتم مواجهتها والدروس المستفادة من تنفيذ تدابير استمرارية تصريف الأعمال؛
    (a) What are the challenges, opportunities, and lessons learned in the implementation of NEPAD? UN (أ) ما هي التحديات والفرص والدروس المستفادة من تنفيذ نيباد؟
    The SBSTA also requested the secretariat to enhance the web-based interface on adaptation practices by its thirtieth session, in order to provide access to information on specific adaptation practices; enable adaptation practitioners to share information on and experiences with different adaptation practices; and disseminate good practices and lessons learned in the implementation, monitoring and evaluation of adaptation practices. UN 65- وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً من الأمانة أن تقوم، بحلول موعد انعقاد دورتها الثلاثين، بتعزيز الوصلة البينية القائمة على الشبكة والمتعلقة بممارسات التكيف، بغية إتاحة المجال للحصول على معلومات عن ممارسات تكيف محددة، وتمكين القائمين بالتكيف من تقاسم المعلومات والخبرات بشأن مختلف ممارسات التكيف، ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مجال تنفيذ ورصد وتقييم الممارسات في مجال التكيف.
    (b) To enhance the web-based interface on adaptation practices with a view: to providing access to information on specific adaptation practices; to enabling adaptation practitioners to share information on and experiences with different adaptation practices; and to disseminating good practices and lessons learned in the implementation, monitoring and evaluation of adaptation practices; UN (ب) تعزيز الوصلة البينية القائمة على الإنترنت والمتعلقة بممارسات التكيف، بغية إتاحة المجال للحصول على معلومات عن ممارسات تكيف محددة، وتمكين العاملين في مجال التكيف من تقاسم المعلومات والخبرات بشأن مختلف ممارسات التكيف، ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة في مجال تنفيذ ممارسات التكيف ورصدها وتقييمها()؛
    UNOWA also documented best practices and lessons learned in the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) in Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. UN ووثق المكتب أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) و 1820 (2008) في سيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا.
    II.3. Progress made and lessons learned in the implementation of Action Lines and main themes UN ثانياً -3- التقدم المحرز والدروس المستخلصة من تنفيذ خطوط العمل والمواضيع الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more