"and let the" - Translation from English to Arabic

    • ودع
        
    • وترك
        
    • واجعل
        
    • و تترك
        
    • و جعلت
        
    • و نترك
        
    • وأترك
        
    • وندع
        
    • واترك
        
    • و دع
        
    • وتدعي
        
    • وتَركَ
        
    • والسماح
        
    • ونسمح
        
    • و اترك
        
    When the starting horn blows, just stay out of sight and let the others thin out the competition. Open Subtitles عندما تدق الطبول للحرب اختبئي وحسب ودع الآخرين يقاتلون أتود منّي الاختباء؟
    You leave the room and let the grown-ups talk. Now. Open Subtitles انت غادر الغرفة ودع الناضجين يتحدثون,الان
    Just stick to the issue of mass surveillance, and let the people decide. Open Subtitles إبقاء التركيز على مراقبة الإعلام، وترك الناس يقررون بأنفسهم.
    I'll move the good ones to some other residence and let the rest of y'all follow your bliss. Open Subtitles سانقل الطيبين الى مسكن اخر واجعل الباقي منكم بتتبع جتنكم ..
    Just lie down and let the judges solve your problems, not your fists. Open Subtitles أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضا و تترك العدالة تهتم بشؤونك
    Or must I break it down and let the whole school know what you're doing? Open Subtitles و جعلت المدرسه كلها تعلم ما كنت تفعله
    We'd just show him the closet and let the goblins in his head take it from there. Open Subtitles سنريه الخزانة فقط و نترك العفاريت في راسه تتولى الأمر
    Drop the weapon and let the girl go, it's over! Open Subtitles إلقي السلاح وأترك الفتاة تذهب لقد أنتهى كل شيء
    Then get a room with a window and let the moon shine in. Open Subtitles إذاً أحصل على غرفة بنافدة ودع ضوء القمر يسطع.
    Get out of the way and let the police do their job. Open Subtitles أبتعد عن الطريق ودع الشرطة تقوم بواجبها.
    Unless you want me to lock you up in there with her, I suggest you shut up and let the adults handle this. Open Subtitles إن لم ترِد أن أحبسك معها، فاصمت ودع البالغين يعالجون الأمر.
    Then stand aside and let the people that took him from you be destroyed. Open Subtitles إذاً تنحى جانباً ودع الذين أخذوه منك يُواجهون الدمار
    You know, he could've taken those five bullets and laid down by some pretty river somewhere and let the Lord take him. Open Subtitles كما تعلمون، وقال انه يمكن لقد اتخذت تلك الرصاصات الخمس والتي وضعتها بعض النهر جميلة في مكان ما وترك الرب أخذه.
    You can walk away right now and let the world pass on by. Open Subtitles يمكن أن تذهب بعيدا في الوقت الراهن وترك العالم يمر عليها
    And then I decided that I was gonna declare my feelings for you and let the chips fall where they may. Open Subtitles عندئد قررت أن أصرّح بمشاعري لك، وترك القدر يأخذ مجراه
    I could do it tonight and let the people believe - Open Subtitles أنا يمكنني أن أفعلها هذه الليلة واجعل الناس تعتقد
    Why don't you stick to loading and let the old man train his horse? Open Subtitles لم لا تهتم بحالك و تترك العجوز يُدرِّب حصانه ؟
    You, yourself decided to murder Mme. Pengelley and let the husband be hanged for the crime. Open Subtitles أنت قررت قتل السيدة "بينغللي" و جعلت زوجها يشنق لهذة الجريمة
    We will put the organization's entire force and Priscilla's powers on a balance and let the elders make a decision. Open Subtitles سنضع كامل قوة المنظمة و قوة بريسيلا في ميزان و نترك للشيوخ حرية الإختيار
    I want to bite into the grapefruit of life and let the juices drip down my chin, and then immediately put on hydrocortisone because I'm prone to eczema. Open Subtitles أريد أن أقطم من فاكهة الحياة وأترك عصارتها تسيل على ذقني ثم أدهن هيدروكورتيزون فورًا لأنني معرض للإكزيما
    As Mrs Johnson says, we will publish what we find and let the facts speak for themselves. Open Subtitles كما أشـــارت السيّدة جونســون، سننشر ما نتوصّل إليه من نتائج. وندع الحقائق تتحدّث عن نفسها.
    Go stand over there and let the adults talk. Open Subtitles اذهب للوقوف بعيداً واترك البالغين يتكلمون
    Just leave the door open and let the elements take me. Open Subtitles فقط أترك الباب مفتوحًا و دع الملائكة تأخذني
    You need to let this go and let the police do their jobs. Open Subtitles عليّكِ أن تدعي هذا وشأنه وتدعي الشرطة تقم بعملها
    Hey, Derek was cool and let the dogs out. Open Subtitles يا، ديريك كَانَ باردَ وتَركَ الكلابَ خارج.
    I usually break necks, shooting broken knees and let the salvage cars. Open Subtitles أنا عادة كسر الرقاب، وإطلاق النار الركبتين مكسورة، والسماح للسيارات الانقاذ.
    The time has come to open the door and let the future in. UN وقد حان الوقت ﻷن نفتح الباب ونسمح للمستقبل بالدخول.
    Boom. All right? I just need to get alone with her and let the pecs do the talkin'. Open Subtitles احتاج فقط ان انفرد بها و اترك العضلات تقوم بكل العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more