When the starting horn blows, just stay out of sight and let the others thin out the competition. | Open Subtitles | عندما تدق الطبول للحرب اختبئي وحسب ودع الآخرين يقاتلون أتود منّي الاختباء؟ |
You leave the room and let the grown-ups talk. Now. | Open Subtitles | انت غادر الغرفة ودع الناضجين يتحدثون,الان |
Just stick to the issue of mass surveillance, and let the people decide. | Open Subtitles | إبقاء التركيز على مراقبة الإعلام، وترك الناس يقررون بأنفسهم. |
I'll move the good ones to some other residence and let the rest of y'all follow your bliss. | Open Subtitles | سانقل الطيبين الى مسكن اخر واجعل الباقي منكم بتتبع جتنكم .. |
Just lie down and let the judges solve your problems, not your fists. | Open Subtitles | أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضا و تترك العدالة تهتم بشؤونك |
Or must I break it down and let the whole school know what you're doing? | Open Subtitles | و جعلت المدرسه كلها تعلم ما كنت تفعله |
We'd just show him the closet and let the goblins in his head take it from there. | Open Subtitles | سنريه الخزانة فقط و نترك العفاريت في راسه تتولى الأمر |
Drop the weapon and let the girl go, it's over! | Open Subtitles | إلقي السلاح وأترك الفتاة تذهب لقد أنتهى كل شيء |
Then get a room with a window and let the moon shine in. | Open Subtitles | إذاً أحصل على غرفة بنافدة ودع ضوء القمر يسطع. |
Get out of the way and let the police do their job. | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق ودع الشرطة تقوم بواجبها. |
Unless you want me to lock you up in there with her, I suggest you shut up and let the adults handle this. | Open Subtitles | إن لم ترِد أن أحبسك معها، فاصمت ودع البالغين يعالجون الأمر. |
Then stand aside and let the people that took him from you be destroyed. | Open Subtitles | إذاً تنحى جانباً ودع الذين أخذوه منك يُواجهون الدمار |
You know, he could've taken those five bullets and laid down by some pretty river somewhere and let the Lord take him. | Open Subtitles | كما تعلمون، وقال انه يمكن لقد اتخذت تلك الرصاصات الخمس والتي وضعتها بعض النهر جميلة في مكان ما وترك الرب أخذه. |
You can walk away right now and let the world pass on by. | Open Subtitles | يمكن أن تذهب بعيدا في الوقت الراهن وترك العالم يمر عليها |
And then I decided that I was gonna declare my feelings for you and let the chips fall where they may. | Open Subtitles | عندئد قررت أن أصرّح بمشاعري لك، وترك القدر يأخذ مجراه |
I could do it tonight and let the people believe - | Open Subtitles | أنا يمكنني أن أفعلها هذه الليلة واجعل الناس تعتقد |
Why don't you stick to loading and let the old man train his horse? | Open Subtitles | لم لا تهتم بحالك و تترك العجوز يُدرِّب حصانه ؟ |
You, yourself decided to murder Mme. Pengelley and let the husband be hanged for the crime. | Open Subtitles | أنت قررت قتل السيدة "بينغللي" و جعلت زوجها يشنق لهذة الجريمة |
We will put the organization's entire force and Priscilla's powers on a balance and let the elders make a decision. | Open Subtitles | سنضع كامل قوة المنظمة و قوة بريسيلا في ميزان و نترك للشيوخ حرية الإختيار |
I want to bite into the grapefruit of life and let the juices drip down my chin, and then immediately put on hydrocortisone because I'm prone to eczema. | Open Subtitles | أريد أن أقطم من فاكهة الحياة وأترك عصارتها تسيل على ذقني ثم أدهن هيدروكورتيزون فورًا لأنني معرض للإكزيما |
As Mrs Johnson says, we will publish what we find and let the facts speak for themselves. | Open Subtitles | كما أشـــارت السيّدة جونســون، سننشر ما نتوصّل إليه من نتائج. وندع الحقائق تتحدّث عن نفسها. |
Go stand over there and let the adults talk. | Open Subtitles | اذهب للوقوف بعيداً واترك البالغين يتكلمون |
Just leave the door open and let the elements take me. | Open Subtitles | فقط أترك الباب مفتوحًا و دع الملائكة تأخذني |
You need to let this go and let the police do their jobs. | Open Subtitles | عليّكِ أن تدعي هذا وشأنه وتدعي الشرطة تقم بعملها |
Hey, Derek was cool and let the dogs out. | Open Subtitles | يا، ديريك كَانَ باردَ وتَركَ الكلابَ خارج. |
I usually break necks, shooting broken knees and let the salvage cars. | Open Subtitles | أنا عادة كسر الرقاب، وإطلاق النار الركبتين مكسورة، والسماح للسيارات الانقاذ. |
The time has come to open the door and let the future in. | UN | وقد حان الوقت ﻷن نفتح الباب ونسمح للمستقبل بالدخول. |
Boom. All right? I just need to get alone with her and let the pecs do the talkin'. | Open Subtitles | احتاج فقط ان انفرد بها و اترك العضلات تقوم بكل العمل |