"and liberty" - Translation from English to Arabic

    • والحرية
        
    • وحريته
        
    • وحريتهم
        
    • وفي الحرية
        
    • وحريتها
        
    • الحرية والعدالة
        
    • ليبيرتي
        
    • والتحرر في
        
    • وحرية الأفراد
        
    Indivisible we stand, united against the foes of freedom and liberty. Open Subtitles بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية
    Am suddenly hardheaded journalist... ruthlessly committed to promoting justice and liberty. Open Subtitles لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية
    The high turnout manifested the people's longing for democracy, justice and liberty. UN وتجلى في الإقبال الكبير على التصويت توق الشعب إلى الديمقراطية والعدالة والحرية.
    The upholding of human rights represented victories in an unending human quest for dignity and liberty that spanned cultures and civilizations. UN وحققت حقوق الإنسان فتوحات تعكس سعي الإنسان المستمر لحفظ كرامته وحريته عبر الثقافات والحضارات.
    Amongst the rights protected are the right to life and liberty, freedom of conscience, expression, association, movement and protection of the law. UN ومن بين الحقوق المحمية الحق في الحياة والحرية وحرية الضمير والتعبير وتشكيل الجمعيات والحركة والحماية بموجب القانون.
    A. Right to life, integrity of the person and liberty UN ألف - حق الفرد في الحياة والسلامة الشخصية والحرية
    It asked if the Government had established necessary guarantees for strict implementation of the Basic law: human dignity and liberty. UN وسألت ما إذا كانت الحكومة وضعت الضمانات اللازمة من أجل التنفيذ الصارم للقانون الأساسي: الكرامة الإنسانية والحرية.
    Discrimination, as a total repudiation of the principles of dignity, equality, justice and liberty, is thus condemned in the very preamble of the Tunisian Constitution. UN وبالتالي، فإن الدستور التونسي يُدين في ديباجته التمييز الذي يمثل إنكارا تاما لمبادئ الكرامة والمساواة والعدل والحرية.
    1. Freedom and liberty: core values enshrined in the Constitution UN 1 - التحرر والحرية: القيم الأساسية المكرسة في الدستور
    From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. UN وفي هذا المحفل، ومن فوق منبر اﻷمم المتحدة، أعلن أن البشرية، بالرغم من كل الكوارث والعقبات، تتجه إلى الانعتاق والحرية.
    Basic Law: Human Dignity and liberty UN القانون الأساسي: الكرامة والحرية الإنسانية
    It may be noted that this decision was rendered before the enactment of Basic Law: Human Dignity and liberty. UN ويلاحظ أن هذا الحكم صدر قبل صدور القانون الأساسي: الكرامة والحرية الإنسانية.
    The General Conference of Seventh-Day Adventists supports and promotes the United Nations mission in favour of justice, peace and liberty in more than 200 countries. UN ويدعم المؤتمر العام للسبتيين ويعزز بعثات اﻷمم المتحدة للعدالة والسلام والحرية في أكثر من ٢٠٠ بلد.
    Terrorism was a direct violation of human rights, in particular the most basic rights, the right to life and liberty. UN وهذا الإرهاب هو انتهاك مباشر لحقوق الإنسان، وبخاصة أهم الحقوق الأساسية، أي الحق في الحياة والحرية.
    The international community should recognize that terrorism is a direct violation of human rights, in particular the most basic rights, the right to life and liberty. UN وأضافت أنه ينبغي أن يعترف المجتمع الدولي بأن الإرهاب يشكل انتهاكاً مباشراً لحقوق الإنسان، وبخاصة أهم الحقوق الأساسية، أي الحق في الحياة والحرية.
    Terrorism was a direct violation of human rights, in particular the most basic rights, the right to life and liberty. UN وهذا الإرهاب هو انتهاك مباشر لحقوق الإنسان، وبخاصة أهم الحقوق الأساسية، أي الحق في الحياة والحرية.
    The ruling strongly relied on the principle of equality as a constitutional principle, embodied in Basic Law: Human Dignity and liberty. UN وقد استند هذا الحكم بقوة إلى مبدأ المساواة بوصفه مبدأ دستورياً يتجسد في القانون الأساسي: كرامة الإنسان وحريته.
    As such, it is part of his property, which should be protected under the basic right to property, entrenched in the Basic Law: Human Dignity and liberty. UN وهي بهذه الصفة جزء من ملكيته الواجب حمايتها بموجب الحق الأساسي للملكية المجسد في قانون الأساس لكرامة الإنسان وحريته.
    It is enshrined in the " Basic Law: Human Dignity and liberty " as well as in military legislation. UN وهو حق مكرس في " القانون الأساسي: كرامة الإنسان وحريته " فضلا عن تكريسه في التشريعات العسكرية.
    74. All decrees which oust the jurisdiction of courts in matters involving life and liberty of the person should be repealed. UN ٧٤ - كما ينبغي إلغاء جميع المراسيم التي تجرد المحاكم من اختصاصها في القضايا التي تخص حياة اﻷشخاص وحريتهم.
    Rights to life, the security of person and liberty UN حق الفرد في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية
    Similar considerations apply to the preoccupations expressed by some members with regard to the protection of the sovereignty and liberty of the law-breaking State. UN ١٧ - وهناك اعتبارات مماثلة تنطبق على الشواغل التي أعرب عنها بعض اﻷعضاء فيما يتعلق بحماية سيادة الدولة التي تخرق القانون وحريتها.
    He demands that I intercede on the side of'justice'and'liberty'. Open Subtitles بل يطالب بأن أرى أن يحصل على الحرية والعدالة
    As Joy and liberty grew, so did their hatred for each other. Open Subtitles "(وكلما كبرت (جوي) وكبرت (ليبيرتي" "كبر معهما كرههما لبعضهما البعض"
    The Dominican Republic has kept all its appointments with history to bring about progress in the field of human rights — at San Francisco in 1945, at Paris in 1948 and at Rome in 1998, where we left a symbol of our attachment to the principles of justice, freedom and liberty in a historic preamble. UN ولقد حافظت الجمهورية الدومينيكية على جميع مواعيدها مع التاريخ بأن تحقق تقدما في مجال حقـوق اﻹنسان - ففي سان فرانسيسكو في ١٩٤٥، وفي باريس في ١٩٤٨ وفـي رومـا في ١٩٩٨، تركنا ما يرمز إلى ارتباطنا بمبادئ العدالة والحرية والتحرر في خاتمة تاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more