"and loyalty" - Translation from English to Arabic

    • والولاء
        
    • وولائهم
        
    • و الولاء
        
    • والوفاء
        
    • وإخلاصهم
        
    • وولائي
        
    • وإخلاص
        
    • و ولاء
        
    • وولاءهم
        
    • وولاء
        
    • والإخلاص
        
    • والاخلاص
        
    He acted with utmost competence, diligence, patience, dedication and loyalty to the United Nations, and with vision, values and ideals. UN فقد عمل بأقصى الكفاءة والاجتهاد والصبر والتفاني والولاء للأمم المتحدة، وبرؤية وقيم ومثل عليا.
    In contrast, two of the core values of a military officer are obedience and loyalty to her or his supervisors. UN وعلى النقيض من ذلك، تكمن قيمتان أساسيتان من قيم الموظف العسكري في الطاعة والولاء لرؤسائه.
    Recruitment of children also takes place in the context of poverty, discrimination, revenge and loyalty to an ethnic, religious or tribal group. UN ويتم تجنيد الأطفال أيضاً في سياقات الفقر والتمييز والانتقام والولاء لجماعة عرقية أو دينية أو قبلية.
    UNRWA is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty. UN وتعرب الوكالة عن امتنانها لموظفيها وتقر بتفانيهم وولائهم.
    And he talked about commitment and loyalty and his unbreakable love for her. Open Subtitles و قد كان يتحدّث عن الإلتزام و الولاء و حبه القوي لها
    He also went the extra mile to demand of those in his New Deal Administration honesty, commitment and loyalty to Zambia and its people. UN كما أنه بذل قصارى جهده لمطالبة إدارة العهد الجديد التي قادها بالأمانة والالتزام والوفاء لزامبيا ولشعبها.
    Recruitment of children also takes place in the context of poverty, discrimination, revenge and loyalty to an ethnic, religious or tribal group. UN ويجند الأطفال أيضاً في سياقات الفقر والتمييز وأعمال الانتقام والولاء لمجموعة اثنية أو دينية أو قبلية.
    There is today growing evidence of the human capacity for wider affection and loyalty, as demonstrated by increasing interdependence and integration. UN ثمة أدلة متزايدة اليوم على قدرة اﻹنسان على التعاطف والولاء على نطاق أوسع، وهذا يثبته تزايد الترابط والتكامل.
    Someone like you, with all that fire and passion and... loyalty, you deserve much, much better than that. Open Subtitles إن شخصًا مثلك بهذا الحماس والشغف والولاء إنّك تستحقّين أفضل بكثير من هذا.
    The first words we learn are oaths of honor and loyalty. Open Subtitles الكلمات الأولى التي نتعلمها هي الأيمان بالشرف والولاء
    Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier. Open Subtitles الآن، نظرة، وأنا أعلم لك ومايكل قريبة، والولاء هو الإعجاب الجودة في جندي القدم.
    But where we come from, I know and you know... that what is written on a piece of paper is less important than blood... and honor... and loyalty. Open Subtitles ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء
    Nobody leaves here until one of you is strapped in and proves to me your unadulterated trust and loyalty. Open Subtitles لن تغادروا حتى يُعلّق أحدكم ويثبت لي الثقة والولاء
    UNRWA is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty and the need to take further steps to address their security. UN وتعرب الأونروا عن امتنانها لموظفيها وتقر بتفانيهم وولائهم وبضرورة اتخاذ مزيد من التدابير لضمان أمنهم.
    UNRWA is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty and the need to take further steps to address their security. UN وتعرب الأونروا عن امتنانها لموظفيها وتقر بتفانيهم وولائهم وبضرورة اتخاذ مزيد من التدابير لمعالجة مسألة أمنهم.
    Because, what, you kissed, and now he owes you some sort of emotional support and loyalty? Open Subtitles لأنه قبلك، والأن هو مدين لك بالدعم العاطفى و الولاء ؟
    I'm sorry your good friends and neighbours couldn't see your better qualities of love and loyalty. Open Subtitles أسف جدا على أن أصدقائك الطيبيين وجيرانك لم يروا جوانبك الجميلة من الحب والوفاء
    The Agency is indebted to its staff and acknowledges their dedication and loyalty in such difficult and often dangerous circumstances. UN وتدين اللجنة بالعرفان لموظفيها وتُقرّ بتفانيهم وإخلاصهم في ظل هذه الظروف العسيرة والمحفوفة غالبا بالمخاطر.
    That is to say, you know my genuine friendship... and loyalty. Open Subtitles أعني أنّك تعرف مكمن علاقاتي وولائي
    We are moreover convinced that this noble mandate has today its own raison d'être, and that it must be supported with determination, consistency and loyalty. UN وعلاوة على ذلك نحن مقتنعون بأن هذه الولاية النبيلة لها اليوم نفس اﻷهمية، وبأنه يجب دعمها بتصميم وثبات وإخلاص.
    This policy is called Romanization and is largely successful, but it depends on the obedience and loyalty of the barbarians being brought inside the walls of Rome. Open Subtitles تُدعى هذه السياسة بالرومنة و هيَ ناجحة بشكلٍ كبير. لكِنّها تعتمِدُ على طاعة و ولاء
    A comprehensive career development policy also fosters retention and loyalty, while empowering individuals through continual self-assessment, learning and the setting of developmental goals. UN وتشجع السياسة الشاملة للتطوير الوظيفي أيضا بقاء الموظفين وولاءهم مع تمكين الأفراد من خلال التقييم الذاتي المستمر والتعلم وتحديد الأهداف الإنمائية.
    A Government which failed to respect the rights of its citizens in its efforts to suppress terrorism or armed opposition soon lost the trust and loyalty of its people. UN وإن الحكومة التي لا تحترم حقوق مواطنيها أثناء بذلها الجهود لقمع اﻹرهاب أو المعارضة المسلحة سرعان ما تفقد ثقة وولاء شعبها.
    Our survival rests with this global Organization and its Charter, to which we pledge our unstinting commitment and loyalty. UN وبقاؤنا رهن بهذه المنظمة العالمية وميثاقها، الذي نتعهد بالالتزام به والإخلاص غير المحدود له.
    In exchange, it only asks for hard work and loyalty. Open Subtitles في المقابل تطلب فقط بذل الجهد في العمل والاخلاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more