Support and maintenance of the geographic information systems equipment, including 2 plotters | UN | دعم وصيانة معدات نظم المعلومات الجغرافية، بما في ذلك طابعتان راسمتان |
(iii) Development and maintenance of the web page of the Conference on Disarmament; maintenance of the website of the Geneva Branch; | UN | ' 3` تطوير وصيانة صفحة الاستقبال الخاصة بمؤتمر نزع السلاح على الإنترنت؛ وصيانة موقع فرع جنيف على الشبكة العالمية؛ |
Operation and maintenance of the Logistics Base firefighting capacity | UN | تشغيل وصيانة قدرة إطفاء الحرائق في قاعدة السوقيات |
This additional staffing is needed for the construction and maintenance of the nine new county support bases. | UN | وستحتاج قواعد الدعم التسع الجديدة في المقاطعات إلى قوة العمل الإضافية هذه لتشييد القواعد وصيانتها. |
Sub-fund of the Trust Fund for Restoration and maintenance of the Peace Bell | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لترميم جرس السلام وصيانته |
In addition: development and maintenance of the good offices website | UN | وبالإضافة إلى ذلك: إنشاء وتعهد الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة |
:: Support and maintenance of the Wireless Area Network | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكة اللاسلكية للمنطقة |
:: Operation and maintenance of the wireless network for 148 users | UN | :: تشغيل وصيانة الشبكة المحلية اللاسلكية من أجل 148 مستخدما |
Operation and maintenance of the Logistics Base firefighting capacity | UN | تشغيل وصيانة مرافق إطفاء الحرائق في قاعدة اللوجستيات |
:: Support and maintenance of the wireless network, consisting of 225 access points and bridges | UN | :: دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية المؤلفة من 225 من نقاط وجسور الدخول |
:: Construction and maintenance of the UNMISS headquarters in Juba and at 10 state capital locations | UN | :: بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات |
The reduced requirements were offset in part by contract amendments to the AMISOM communications strategy resulting in additional costs related to security and maintenance of the contractor's infrastructure in Mogadishu. | UN | وهذا النقصان في الاحتياجات قابله جزئيا إجراء تعديلات تعاقدية بشأن استراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة مما أدى إلى تكبد تكاليف إضافية تتعلق بأمن وصيانة الهياكل الأساسية التابعة للمتعاقد في مقديشو. |
Development and maintenance of the Geographic Information System (GIS) transport maps | UN | وضع وصيانة خرائط النقل في نظام المعلومات الجغرافية |
Trust Fund for the Restoration and maintenance of the Peace Bell | UN | الصندوق الاستئماني لترميم وصيانة جرس السلام |
The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu | UN | وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو |
Support and maintenance of the Mission's telephone system, consisting of 122 telephone exchange units and 55 microwave links | UN | دعم وصيانة شبكة الهواتف التابعة للبعثة المكونة من 122 مقسما هاتفيا و 55 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة |
Operation and maintenance of the Logistics Base fire-fighting capacity | UN | :: تشغيل قدرة إطفاء الحرائق في القاعدة وصيانتها. |
One Engineering Assistant will be responsible for the installation and maintenance of the generators for the nine new county support bases. | UN | وسيضطلع مساعد هندسي بمهمتي تركيب مولدات الطاقة الكهربائية وصيانتها لمواقع قواعد الدعم الجديدة التسع في المقاطعات. |
Installation, updating and maintenance of the DMFAS programme | UN | تركيب برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي وتحديثه وصيانته |
Supervised the development, improvement and maintenance of the portions of the peacekeeping site hosted by the Department of Public Information | UN | الإشراف على تطوير وتحسين وتعهد أجزاء الموقع الشبكي الخاص بحفظ السلام الذي تستضيفه إدارة شؤون الإعلام |
The posts are proposed for repair and maintenance of the vehicle fleet in the nine workshops throughout the country. | UN | وهذه الوظائف مقترحة من أجل الإصلاحات والصيانة لأسطول المركبات في الورش التسع المنتشرة في جميع أنحاء البلد. |
This matter is significant enough to cause grave concern about the commitment of KPA to continued implementation and maintenance of the Armistice. | UN | إن هذه المسألة هامة إلى درجة تسبب قلقا عميقا بشأن التزام الجيش الشعبي الكوري بالاستمرار في تنفيذ الهدنة والمحافظة عليها. |
Review and maintenance of the Al-Qaida Sanctions List | UN | استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها |
The Government of the Sudan transferred a monthly amount of approximately 1 million Sudanese pounds for payment of the salaries and allowances of the staff of the Darfur Regional Authority and to partly fund the operations and maintenance of the Authority | UN | حولت حكومة السودان مبلغا شهريا قدره مليون جنيه سوداني تقريبا لدفع المرتبات والبدلات المستحقة لموظفي سلطة دارفور الإقليمية ولتوفير التمويل الجزئي لعمليات السلطة والإنفاق عليها |
Nevertheless, the Committee considered that the use and maintenance of the offending term could, at the present time, be considered offensive and insulting. | UN | ومع ذلك رأت اللجنة أن استخدام الكلمة المهينة والإبقاء عليها يمكن أن يعتبر في الوقت الحاضر مهيناً ومحقراً. |
It highlights the fact that the lack of resources of most correctional institutions in Africa affects the application and maintenance of the standards for the treatment of prisoners. | UN | وهو يُبرز أنَّ نقص الموارد لدى معظم المؤسسات الإصلاحية في أفريقيا يؤثِّر على تطبيق معايير معاملة السجناء وصونها. |
The Conference encourages IAEA to continue to assist the States parties in strengthening their national regulatory controls of nuclear material, including the establishment and maintenance of the State systems of accounting for and control of nuclear material, as well as systems on regional level. | UN | يشجِّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف لتعزيز ضوابطها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك إنشاء وتعهّد نظم الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية، إلى جانب النظم على الصعيد الإقليمي. |
In many cases of price fixing and output restriction, industry associations were involved in the coordination and maintenance of the cartel. | UN | وفي العديد من حالات التسعير التواطئي والحدِّ من الإنتاج، تورَّطت رابطات صناعية في تنسيق الكارتل والمحافظة عليه. |
There should be full participation and partnership of both women and men in productive and reproductive life, including shared responsibilities for the care and nurturing of children and maintenance of the household. | UN | وينبغي أن تكون هناك مشاركة تامة وشراكة بين النساء والرجال على حد سواء في الحياة اﻹنتاجية واﻹنجابية، بما فيها المشاركة في مسؤوليات العناية باﻷطفال وتربيتهم وإعالة اﻷسرة المعيشية. |
It also makes recommendations to the judge on the custody, access arrangement, guardianship and maintenance of the children. | UN | وتتقدم أيضا بتوصيات إلى القاضي بشأن الحضانة، وترتيب الوصول إلى اﻷطفال، والوصاية على اﻷطفال وإعالتهم. |
(d) Property management, inventory control and maintenance of the physical condition of the property; | UN | (د) إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون وتعهُّد الحالة المادية للممتلكات؛ |