"and marking" - Translation from English to Arabic

    • ووضع العلامات
        
    • والوسم
        
    • ووسم
        
    • ووضع علامات
        
    • وتصحيحها
        
    • وتمييزها
        
    • وعلامات
        
    • وتعليمها
        
    • ووسمها يمثلان
        
    • وتمييز
        
    • والعلامات
        
    • وتصحيح ورقات
        
    • وفيما يتعلق بوضع علامة
        
    • الأسلحة ووسمها
        
    • بعلامات
        
    The importance of creatively addressing risk taking behaviour was pointed out, as was the need for data collection, survey and marking and fencing. UN وأشير إلى أهمية التصدي بصورة خلاقة للسلوك الذي يقبل المخاطرة، تماماً مثل الحاجة إلى جمع البيانات وإجراء الاستقصاءات ووضع العلامات والأسوار.
    The importance of creatively addressing risk taking behaviour was pointed out, as was the need for data collection, survey and marking and fencing. UN وأشير إلى أهمية التصدي بصورة خلاقة للسلوك الذي يقبل المخاطرة، تماماً مثل الحاجة إلى جمع البيانات وإجراء الاستقصاءات ووضع العلامات والأسوار.
    The arms trade treaty should also contain provisions on end-user documentation and marking and tracing. UN وكذلك أن تتضمن المعاهدة أحكاما تتناول وثائق المستخدم النهائي والوسم والتعقب.
    Registration and marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.
    They discussed marking at the time of manufacture as well as post-manufacture marking, including the marking of Government armed and security force stocks, the marking of weapons found on national territory and marking at the time of import. UN وناقشوا مسألة وضع العلامات عند التصنيع وكذلك وضع العلامات بعد التصنيع، بما في ذلك وضع علامات لمخزونات الأسلحة الحكومية والتابعة لقوات الأمن، ووضع علامات على الأسلحة الموجودة في الإقليم الوطني، ووضع علامات عند التوريد.
    :: Evaluating the level of accomplishment of the objective by Setting and marking examination UN :: تقييم مستوى إنجاز الهدف بإجراء الامتحانات وتصحيحها
    4. Tracing and marking of small arms and light weapons UN 4 - اقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتمييزها
    It should further place strict requirements for mapping and marking all minefields, and for registering those maps in a timely manner with the United Nations. UN وينبغي كذلك أن يفرض شروطا صارمة تقتضي وضع خرائط وعلامات لجميع اﻷلغام البرية، وتسجيل هذه الخرائط، في الوقت المناسب، لدى اﻷمم المتحدة.
    I would first like to refer to the issue of tracing and marking. UN أود أولاً أن أشير إلى مسألة التعقب ووضع العلامات.
    The commencement of negotiations on tracing and marking is the first, important follow-up step in the implementation of the Programme of Action. UN ويمثل بدء المفاوضات حول التعقب ووضع العلامات أول خطوة متابعة هامة في تنفيذ برنامج العمل.
    Important work has been carried out in the field of tracing and marking. UN وقد أنجز عمل كبير في مجال تعقب الأسلحة ووضع العلامات.
    Israel's national legislation with regard to export controls and marking and record-keeping reflects its commitment to implementing that important document. UN ويدل التشريع الوطني المتعلق بضوابط التصدير ووضع العلامات وحفظ السجلات في إسرائيل علي التزامها بتنفيذ ذلك الصك الهام.
    Norway has supported the efforts to establish a new instrument on tracing and marking. UN ولقد دعمت النرويج الجهود المبذولة لصياغة صك جديد بشأن التعقب والوسم.
    This includes ensuring that production of firearms, including handcrafted firearms, their parts and components and ammunition is in accordance with the proper licensing, authorization and marking requirements, including through the use of appropriate criminalization provisions. UN وهذا يشمل ضمان امتثال إنتاج الأسلحة النارية، بما فيها الأسلحة النارية المصنوعة يدوياً وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، لاشتراطات منح الرخص والأذون والوسم المقررة، بما في ذلك من خلال استخدام أحكام التجريم المناسبة.
    National legislation and licensing practices vary to significant degrees in relation to other aspects of the firearms control regime, such as record-keeping and marking. UN 30- وتتباين التشريعات وممارسات الترخيص الوطنية إلى درجة كبيرة بالنسبة إلى الجوانب الأخرى من نظام مراقبة الأسلحة النارية، مثل حفظ السجلات والوسم.
    Public-awareness programmes; assistance needed in record-keeping on and marking, tracing and destruction of firearms Grenada UN برامج التوعية العامة؛ الحاجة إلى المساعدة في الاحتفاظ بسجلات للأسلحة النارية ووسم هذه الأسلحة وتتبعها وتدميرها
    :: Advice through bimonthly meetings provided to the Government regarding the registration and marking of army and police weapons UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات كل شهرين، وذلك في ما يتعلق بتسجيل ووسم أسلحة الجيش والشرطة
    Among the international conventions acceded to by Kuwait were conventions concerning the safety of aircraft, safety of persons and marking and detection of explosives. UN ومن بين الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها الكويت الاتفاقيات المتعلقة بسلامة الطائرات وسلامة الأشخاص ووضع علامات على المتفجرات والكشف عنها.
    In addition, the Committee was informed that cost savings in terms of printing, processing and marking would amount to some $8,000 per job family. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن الوفورات في التكاليف المتعلقة بطبع ورقات الامتحانات وتجهيزها وتصحيحها ستبلغ حوالي 000 8 دولار لكل مجموعة من المجموعات الوظيفية.
    4. Tracing and marking of small arms and light weapons UN 4 - اقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتمييزها
    Secondly, the Korean People's Army side shall, as a follow-up step to the first measure, have its personnel and vehicles bear no distinctive insignia and marking when they enter the joint security area of Panmunjom and DMZ. UN ثانيا، سيعمل جانب الجيش الشعبي الكوري، متابعة منه للتدابير اﻷولى، على ألا يحمﱢل أفراده ومركباته أي شارات وعلامات مميزة عند دخولهم المنطقة اﻷمنية المشتركة لبانمونجوم والمنطقة المجردة من السلاح.
    Methods for signing, recording and marking minefields should be consistent and well-understood. UN ويتعين أن تكون طرائق الإشارة إلى حقول الألغام وتسجيلها وتعليمها موحدة ومعروفة جيداً.
    Recognizing that the registration and marking of weapons are of considerable assistance in monitoring and enforcing restrictions on the illicit deliveries of weapons, UN وإذ يدرك أن تسجيل اﻷسلحة ووسمها يمثلان عونا كبيرا على رصد وإنفاذ القيود المفروضة على عمليات توريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة،
    3. Tracing and marking of small arms and light weapons UN 3 - رصد وتمييز الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    13. Appropriate elements of the hazard and marking details would be promulgated to military units and the civil population as soon as is practicable. UN 13- تُنشر العناصر المناسبة من تفاصيل المخاطر والعلامات على الوحدات العسكرية والسكان المدنيين في أقرب فرصة ممكنة عملياً.
    Travel of board members for training, development of examination material and marking of specialized written examination UN سفر أعضاء لجان الامتحانات للتدريب وصياغة مواد الامتحانات وتصحيح ورقات الامتحانات المتخصصة الكتابية
    3. Status and progress ... in separating all CM under its jurisdiction and control from other munitions retained for operational use and marking them for the purpose of destruction (ref. art. 3, para. 1) UN 3- الحالة والتقدم المحرز ... فيما يتعلق بفصل كل الذخائر العنقودية المشمولة بولايتها والخاضعة لسيطرتها عن الذخائر الأخرى المحتفظ بها لأغراض الاستعمال في العمليات، وفيما يتعلق بوضع علامة عليها لأغراض تدميرها (وفقاً للفقرة 1 من المادة 3)
    It requires planning and preparation, starting with the appointment as soon as possible of a chairperson and the choice of a limited number of priority subjects, such as the control of transfers, as well as brokering and marking and tracing. UN وتتطلب التخطيط والتحضير، بدءا بتعيين رئيس في أقرب وقت ممكن، واختيار عدد محدود من المواضيع ذات الأولوية، مثل مراقبة عمليات نقل الأسلحة، فضلا عن السمسرة في الأسلحة ووسمها وتعقبها.
    The Ministry of Defence had drawn up recommendations on the laying and marking of minefields, and the armed forces had begun to implement the technical stipulations of the Protocol. UN ووضعت وزارة الدفاع توصيات تتعلق بوضع أنظمة حواجز ممثلة في ألغام مضادة للأفراد وتمييزها بعلامات وإغلاقها بسياج، كما شرعت القوات المسلحة في تنفيذ الشروط التقنية التي نص عليها البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more