"and means to improve" - Translation from English to Arabic

    • ووسائل تحسين
        
    • والوسائل الكفيلة بتحسين
        
    • ووسائل لتحسين
        
    • وسبل تحسين
        
    • والوسائل اللازمة لتحسين
        
    • والوسائل لتحسين
        
    • وأساليب تحسين
        
    • وطرق لتحسين
        
    In the course of 2012, the Committee considered ways and means to improve compliance, including identifying the systemic barriers to achieving compliance. UN وفي غضون عام 2012، نظرت اللجنة في سبل ووسائل تحسين الامتثال، بما في ذلك تحديد المعوقات النظمية المانعة لتحقيق الامتثال.
    Career models will include career options available to staff when considering ways and means to improve their chances for a successful career. UN وستشمل النماذج الوظيفية خيارات وظيفية تُتاح للموظفين عند نظرهم في سُبل ووسائل تحسين فرصهم في النجاح في حياتهم الوظيفية.
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    The Secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and the Programme. UN وتستطلع الأمانة العامة السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    The Secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and the Programme. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    In-depth studies were carried out with the objective of exploring ways and means to improve the livelihood conditions of dryland dwellers. UN وكان الهدف من الدراسات المتعمقة استكشاف طرق ووسائل لتحسين ظروف معيشة سكان الأراضي الجافة.
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    We should also look at ways and means to improve its working methods. UN وينبغي أيضا أن نفحص سبل ووسائل تحسين أساليب عمله.
    It indicates that the programmes and means to improve women's economic status appear relatively clear. UN وهو يبين أن برامج ووسائل تحسين المركز الاقتصادي للمرأة تبدو واضحة نسبيا.
    The Security Council invites the States which are members of regional arrangements and organizations to play a constructive role in the consideration by their respective arrangements or organizations of ways and means to improve coordination with the United Nations. UN ويدعو مجلس اﻷمن الدول اﻷعضاء في تنظيمات ومنظمات اقليمية إلى أن تؤدي دورا بنﱠاء في قيام تنظيماتها ومنظماتها الاقليمية بدراسة سبل ووسائل تحسين التنسيق مع اﻷمم المتحدة.
    The views of my delegation concerning ways and means to improve the reporting system of the Security Council have been presented on many previous occasions, in particular in our statement during the debate on agenda item 33. UN إن آراء وفدي بشأن سبل ووسائل تحسين نظام اﻹبلاغ الخاص بمجلس اﻷمن عرضت في مناسبات عديدة سابقة، وخاصة في بياننا خلال مناقشة البند ٢٣ من جدول اﻷعمال.
    Thus, even at an early stage of development, Governments should seek ways and means to improve their educational systems to facilitate the use of the new techniques in the teaching process. UN وهكذا، وحتى في مرحلة مبكرة من التنمية، ينبغي للحكومات أن تبحث عن سبل ووسائل تحسين نظمها التعليمية من أجل تيسير استخدام التقنيات الجديدة في عملية التدريس.
    The Commission has set up an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and means of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues UN وأنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مفتوح باب العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية وضع التوصيات ورسم السياسات العامة المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة.
    The Secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and the Programme. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. UN وبحث الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون الإقليمي.
    The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. UN واستكشف الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون على الصعيد الإقليمي.
    Panel on the promotion and protection of freedom of expression on the Internet focusing on the ways and means to improve its protection in accordance with international human rights law UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت، تركز على السُبُل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية تلك الحرية وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان
    Within the Security Council, also, consideration is being given to ways and means to improve transparency and working methods. UN ويجري، داخل مجلس الأمن أيضا، النظر في سبل ووسائل لتحسين الشفافية وأساليب العمل.
    At the same time, however, India was prepared to examine ways and means to improve the situation. UN على أن الهند مستعدة في نفس الوقت لدراسة سبل ووسائل لتحسين الوضع.
    The Government was also studying the recommendations contained in a comprehensive report prepared by a consultant on ways and means to improve the efficiency of the Government's revenue collection. UN وتعكف الحكومة كذلك على دراسة توصيات وردت في تقرير شامل أعده أحد المستشارين وتناول فيه طرق وسبل تحسين كفاءة الحكومة فيما يتعلق بتحصيل الايرادات.
    The Council invites all interested Member States to present further reflections on United Nations peace-keeping operations, and in particular on ways and means to improve the capacity of the United Nations for rapid deployment. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء المهتمة إلى تقديم مزيد من اﻵراء بشأن عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، ولا سيما بشأن السبل والوسائل اللازمة لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على وزع القوات على وجه السرعة.
    We strongly believe that the United Nations should devise ways and means to improve its interaction with the non-governmental organizations. UN ونحن نعتقد بشدة أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن ترسم الطرق والوسائل لتحسين تفاعلها مع المنظمات غير الحكومية.
    Ways and means to improve coordination within the United Nations system were also addressed by the Group. UN ودرست المجموعة أيضا طرق وأساليب تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The country rapporteurs, thematic special rapporteurs, working groups and treaty bodies attach great importance to developing methods and means to improve the implementation of human rights. UN ويعلق المقررون القطريون والمقررون الخاصون بموضوعات محددة وأفرقة العمل والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات أهمية كبرى على وضع وسائل وطرق لتحسين تنفيذ حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more