"and measuring" - Translation from English to Arabic

    • وقياس
        
    • وقياسها
        
    • والقياس
        
    • وقياسه
        
    • وفي قياس
        
    • ولقياس
        
    The tool begins with a discussion on existing practices of defining and measuring gender and minority status. UN وتناقش هذه الأداة، بادئ ذي بدء، الممارسات القائمة في تعريف وقياس المسائل الجنسانية ووضع الأقليات.
    They stressed the significance of defining and measuring impact and communicating results. UN وشددت هذه الوفود على أهمية تحديد وقياس الأثر والإبلاغ عن النتائج.
    They stressed the significance of defining and measuring impact and communicating results. UN وشددت هذه الوفود على أهمية تحديد وقياس الأثر والإبلاغ عن النتائج.
    This could adversely affect the monitoring and measuring of the overall goals and objectives of the organization. UN وقد يؤثر ذلك سلبا في رصد وقياس الأهداف والمقاصد العامة للمنظمة.
    Understanding and measuring vulnerability requires assessment of the ability of systems to adapt to impact and the extent to which the freedom to adapt is constrained. UN ويتطلب إدراك مواطن الضعف وقياسها تقييم قدرة هذه النظم على التكيف مع أثر تغير المناخ ومدى ما تتعرض له حرية التكيف من قيود.
    Monitoring of implementation of coordinating body decisions and measuring of coordinating body performance is sporadic UN عدم انتظام عمليات رصد تنفيذ قرارات هيئات التنسيق وقياس أدائها
    She emphasized that UNFPA was also focusing on building baseline data and was committed to increasing evaluation coverage and measuring development outcomes. UN وشددت على أن الصندوق يركز أيضا على إقامة بيانات قاعدية، وأنه ملتزم بزيادة تغطية التقييم وقياس النتائج الإنمائية.
    Monitoring the performance of all countries supported by the Global Programme and measuring its impact were key priorities in 2009. UN وكان رصد أداء جميع البلدان بدعم من البرنامج العالمي، وقياس أثره من الأولويات الرئيسية عام 2009.
    Identifying and measuring progress on global priorities and strategic objectives UN تحديد وقياس التقدم المحرز في تجسيد الأولويات العالمية والأهداف الاستراتيجية
    Bangladesh developed operational guidelines for monitoring, reporting and measuring performance as well as auditing and governance standards. UN ووضعت بنغلاديش مبادئ توجيهية تشغيلية لمعايير الرصد وإعداد التقارير وقياس الأداء إضافة إلى مراجعة الحسابات والإدارة.
    Transparency and accountability to donors, including financial tracking and reporting, monitoring and evaluation, and measuring progress UN الشفافية والمساءلة إزاء الجهات المانحة، بما فيها التتبع والإبلاغ الماليان والرصد والتقييم، وقياس التقدم المحرز
    Two consist in the development of a new technological and instrument base for microsatellites and a telemetric and measuring system for outer space. UN ويتمثّل هدفان في إقامة قاعدة تكنولوجيات وأدوات جديدة للسواتل الصغرية ونظام قياس وقياس بعدي للفضاء الخارجي.
    Tracking and measuring such assistance is relatively easy. UN ومن السهل إلى حد ما تتبع وقياس هذه المساعدة.
    Developing a system for tracking and measuring progress in gender mainstreaming is among the key activities that the Department of Gender will carry out in 2006 as reflected in the Strategic Plan of the Department. UN ووضع نظام لتتبع وقياس التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني من بين الأنشطة الرئيسية التي ستضطلع بها إدارة الشؤون الجنسانية في عام 2006 كما هو مبين في الخطة الاستراتيجية للإدارة.
    Gender mainstreaming indicators developed and implemented for tracking and measuring progress UN وضع مؤشرات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني والعمل بها من أجل تتبع وقياس التقدم المحرز
    :: Establish processes for defining goals and indicators and measuring capacity-building results. UN :: وضع عمليات من أجل تحديد الأهداف والمؤشرات وقياس النتائج المحققة في مجال بناء القدرات.
    Clarifying and measuring outputs of forest landscape restoration activities UN ■ توضيح وقياس نواتج الأنشطة المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    Measuring aid quantity is not a simple exercise, and measuring the quality of aid flows is even more challenging. UN وليس قياس حجم المعونة عملية بسيطة، وقياس نوعية تدفقات المعونة يشكل تحدياً أكبر.
    The complexity of defining and measuring development results has been underestimated UN التقليل من شأن الطابع المعقد لتحديد النتائج الإنمائية وقياسها
    228. Defining and measuring results is a complex issue for a multilateral organization such as the United Nations. UN 228 - يعد تحديد النتائج وقياسها مسألة معقدة بالنسبة إلى منظمة متعددة الأطراف مثل الأمم المتحدة.
    There should also be a means of effectively monitoring and measuring progress and performance in its implementation. UN وينبغي أيضاً إيجاد وسيلة من أجل الرصد والقياس الفعالين للتقدم المحرز والأداء فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    The system-wide effort should encompass a strengthening and refinement of instruments for the sharing of information and for monitoring and measuring progress. UN وينبغي أن يشمل الجهد المبذول على نطاق المنظومة تعزيز سبل تبادل المعلومات ورصد التقدم المحرز وقياسه.
    They can assist in identifying corrective measures and measuring their impact. UN وهي مفيدة في تحديد التدابير التصحيحية وفي قياس أثرها.
    117. Timor-Leste has continued to develop joint frameworks for planning and measuring progress. UN 117 - استمرت تيمور - ليشتي في وضع أطر مشتركة للتخطيط ولقياس التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more